Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Самуїла 21) | (2 Самуїла 23) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • І заспівав Давид до Господа того дня, як Господь врятував його з рук усіх ворогів його та з руки Саулової, словами цієї пісні,
  • Давид воспел Господу слова этой песни, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула.
  • і промовив: “Господь — моя скеля, моя твердиня, мій спаситель,
  • Он сказал:

    — Господь — скала моя,
    твердыня моя и мой избавитель;

  • мій Бог, моя скеля, до нього прибігаю! Мій щит і ріг мого спасіння, моя твердиня й моє прибіжище, мій спаситель, що від напасти рятує мене.
  • Бог мой — скала моя,
    в Нем я ищу прибежища,
    Он — мой щит и рог88 моего спасения, моя крепость.
    Он — мое прибежище и мой спаситель;
    Ты спас меня от насилия.

  • Закличу до всехвального Господа і визволюсь від ворогів моїх,
  • К Господу воззову, достойному хвалы, —
    и от врагов моих спасусь.

  • бо оточили мене хвилі смерти, пекельні річки настрашили мене.
  • Волны смерти вскипели вокруг меня,
    захлестнула стремнина гибели.

  • Ланцюги Шеолу обплутали мене, передо мною тенета смерти.
  • Цепи мира мертвых89 обвили меня,
    и опутали сети смерти.

  • У моїй скорботі закликав я до Господа, і до Бога мого візвав я; і почув він із храму свого мій голос, і мій крик дійшов до його вух.
  • В бедствии своем я Господа призвал;
    я воззвал к моему Богу.
    Из Своего храма Он услышал мой голос;
    крик мой дошел до ушей Его.

  • Задрижала й стряслася земля, основи небес затремтіли, бо він закипів гнівом.
  • Задрожала земля, сотряслась,
    пошатнулись основания небес,90
    задрожали, потому что разгневался Он.

  • Дим знявсь у нього з ніздер, і вогонь палючий у нього з уст, вугільним жаром запалало від нього.
  • Дым вырвался из Его ноздрей,
    огонь пожирающий из уст Его,
    сыпались от Него горящие угли.

  • І схилив небеса, і зійшов, і чорна хмара під ногами у нього.
  • Он расторг небеса и сошел,
    под ногами — мглистые тучи.

  • І верхи на херувимі летів він, і мчав на крилах вітру.
  • Он воссел на херувима и полетел,
    воспарил91 Он на крыльях ветра.

  • Огорнувсь темнотою, мов наметом, чорними водами, густими хмарами.
  • Мраком покрыл Себя, словно пологом,
    окружил Себя тучами дождевыми.

  • Від блиску, що перед ним, запалало гаряче вугілля.
  • От сияния перед Ним
    разгорались огненные угли.92

  • Загримів з небес Господь, і Всевишній дав свій голос.
  • Господь возгремел с небес;
    Всевышний93 подал Свой голос.

  • І зіслав він свої стріли й розсіяв їх, метнув блискавицею й розігнав їх.
  • Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,
    молнию — и разбил их.

  • І показались морські дна, і відкрились підвалини всесвіту від погрози Господньої, від подуву духу гніву його.
  • Тогда открылись источники моря
    и обнажились основания земли
    от упрека Господа,
    от мощного дыхания ноздрей Его.

  • Простяг з висоти руку, взяв мене, витяг мене з вод великих.
  • С высоты Он склонился и взял меня;
    Он извлек меня из глубоких вод.

  • Врятував мене від ворога мого потужного, від ненависників моїх, сильніших за мене.
  • Он избавил меня от могучего врага,
    от ненавистников моих, слишком сильных для меня.

  • Нападали вони на мене в день мого нещастя, але Господь став мені підпорою.
  • В день бедствия моего они на меня ополчились,
    но Господь был моей опорой.

  • Вивів він мене у простори, він спас мене, бо я йому довподоби.
  • Он вывел меня на безопасное место,
    Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

  • Воздав мені Господь за моєю справедливістю, згідно з чистотою Рук моїх винагородив мене.
  • Воздал мне Господь по праведности моей,
    по чистоте моих рук наградил меня,

  • Бо я зберіг путі Господні і беззаконням не відступив від мого Бога.
  • ведь я хранил пути Господа
    и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.

  • Усі бо його присуди передо мною, і ухвал його я не цурався.
  • Все законы Его предо мной;
    я повелений Его не оставил.

  • Але був я досконалий перед ним і зберігав себе від гріха.
  • Я был непорочен перед Ним
    и хранил себя от греха.

  • Тож винагородив мене Господь за моєю справедливістю і за моєю чистотою перед його очима.
  • Воздал мне Господь по праведности моей,
    по чистоте94 моей перед глазами Его.

  • З милостивим ти милостивий; з досконалим ти досконалий.
  • Ты верен с тем, кто верен,
    с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,

  • З чистим ти чистий; з хитруном ти обачний.
  • с чистым — чисто,
    но с коварным — по его лукавству.

  • Ти рятуєш народ смиренний, а очі гордих хилиш низько.
  • Ты спасаешь смиренных,
    но взор Твой на надменных,
    чтобы унизить их.

  • Ти бо мій світильник, Господи, мій Боже, що освітлюєш мою темряву.
  • Ты — светильник мой,
    Господь озаряет мрак мой.

  • Завдяки тобі пробиваю я вал, завдяки моєму Богові перескакую мур.
  • С Твоей помощью я сокрушаю войско,
    с Богом моим поднимаюсь на стену.

  • Шлях Божий досконалий, слово Господнє випробуване вогнем; він — щит для всіх, що прибігають до нього.
  • Путь Бога безупречен;
    чисто слово Господа.
    Он — щит для всех,
    кто ищет в Нем прибежища.

  • Хто ж бо Бог, окрім Господа? Або — хто скеля, опріч нашого Бога?
  • Ведь кто Бог, кроме Господа?
    И кто скала, кроме нашего Бога?

  • Бог, кріпость моя сильна, робить мою дорогу бездоганною.
  • Бог — мое крепкое прибежище95
    и делает верным мой путь.96

  • Він зробив мої ноги бистрими, як ноги сарни, і поставив мене на моїх височинах.
  • Он делает ноги мои, как ноги лани,
    и ставит меня на высотах.

  • Він навчив мої руки воювати, і мої рамена напинати мідяного лука.
  • Он учит руки мои войне,
    так что гнут они бронзовый лук.

  • Ти дав мені твій щит спасіння, і твоя опіка зробила мене великим.
  • Ты вручил мне щит спасения Твоего;
    Твоя милость меня возвеличивает.97

  • Ти зробив широкими підо мною мої кроки, і стопи мої не захитались.
  • Ты расширяешь мой шаг подо мной,
    чтобы ногам моим не оступиться.

  • Я переслідував моїх ворогів і нищив їх, і не повертавсь, поки не вигубив їх.
  • Я преследовал врагов моих и уничтожил их,
    я не повернул назад, пока не истребил их.

  • Я зламав їх, розбив їх, і більш не встали вони, упали вони мені під ноги.
  • Я поразил и сокрушил их,
    и им не встать;
    под ноги мне они пали.

  • Ти оперезав мене силою на бій, і підбив під мене моїх противників,
  • Ты препоясал меня силой для битвы;
    Ты поверг к моим ногам восставших на меня.

  • ти обернув моїх ворогів до втечі, і моїх ненависників порозганяв.
  • Врагов обратил Ты ко мне спиной,
    и я истребил ненавидящих меня.

  • Заблагали вони, та нікому було рятувати; до Господа — та він не відповів їм.
  • Они поднимали свой взор,
    но не было никого, чтобы спасти их —
    к Господу взывали, но Он не ответил им.

  • Я порозкидав їх, як пил земний, мов грязюку на вулиці, роздавив, розтоптав їх.
  • Я стер их в порошок, в земную пыль;
    я смял их и топтал, как уличную грязь.

  • Ти вирятував мене від чварів народу, поставив мене на чолі народів. Народ, що його я не знав, служить мені,
  • Ты избавил меня от мятежа народа моего;
    Ты сохранил меня главой чужеземцев.
    Народы, которых я не знал, служат мне.

  • чужинці підлещувались мені, ледве почувши-послухавши мене.
  • Чужеземцы раболепствуют предо мной;
    они покоряются, едва обо мне услышав.

  • Чужинці, страхом пройняті, вийшли з своїх твердинь, тремтіли.
  • Все они пали духом
    и выходят, дрожа,98 из своих крепостей.

  • Нехай живе Господь, і нехай буде благословенна моя скеля, нехай буде піднесений Бог — скеля мого спасіння,
  • Жив Господь! Хвала моей скале!
    Да будет превознесен мой Бог,
    скала моего спасения!

  • Бог, що дав мені помститися, що підбив під мене народи.
  • Он — Бог, Который мстит за меня,
    Который народы мне покоряет,

  • Ти визволив мене від ворогів моїх і вивищив мене над моїми ненависниками, ти звільнив мене від насильника.
  • и избавляет99 меня от моих врагов.
    Ты вознес меня над моими противниками,
    от жестоких людей спас меня.

  • Тим прославлятиму тебе, Господи, в народах, співатиму імені твоєму.
  • За это буду славить Тебя, Господи,
    среди других народов;
    имени Твоему воспою я хвалу.

  • Ти дав великі перемоги своєму цареві, зробив ласку своєму помазаникові — Давидові та його потомству навіки.”
  • Своему царю Он дарует большие победы100
    и милость являет Своему помазаннику
    Давиду и семени его вовеки.


  • ← (2 Самуїла 21) | (2 Самуїла 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025