Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 24:8
-
Переклад Хоменка
Обійшовши через увесь край, повернулись вони по дев'ятьох місяцях і двадцятьох днях у Єрусалим.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пройшовши так по всьому царству, прийшли через девять місяцїв і двайцять день в Ерусалим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І мандрували вони по ці́лому краю, і прийшли в кінці дев'яти місяців та двадцяти днів до Єрусалиму. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і обійшли всю землю, а по закінченні дев’яти місяців і двадцяти днів вони прибули в Єрусалим. -
(ru) Синодальный перевод ·
и обошли всю землю и пришли через девять месяцев и двадцать дней в Иерусалим. -
(en) King James Bible ·
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. -
(en) New International Version ·
After they had gone through the entire land, they came back to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. -
(en) English Standard Version ·
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пройдя через всю страну за девять месяцев и двадцать дней, они вернулись в Иерусалим. -
(en) New King James Version ·
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они обошли всю землю и вернулись в Иерусалим через девять месяцев и двадцать дней. -
(en) New American Standard Bible ·
So when they had gone about through the whole land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they went through all the land, and came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. -
(en) New Living Translation ·
Having gone through the entire land for nine months and twenty days, they returned to Jerusalem.