Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
За його часів Навуходоносор, вавилонський цар, двигнувся проти нього, і Йоаким служив йому 3 роки, та потім знову збунтувався проти нього.
During Jehoiakim’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon invaded the land of Judah. Jehoiakim surrendered and paid him tribute for three years but then rebelled.
Тоді Господь наслав на нього ватаги халдеїв, араміїв, моавитян і аммоніїв; наслав їх на Юду щоб знищити його, за словом, що Господь сказав був через слуг своїх пророків.
Це сталось над Юдою за Господнім велінням, щоб відкинути його від свого обличчя за гріхи Манассії та за все, що він коїв,
These disasters happened to Judah because of the LORD’s command. He had decided to banish Judah from his presence because of the many sins of Manasseh,
а й за невинну кров, що він пролив, сповнивши Єрусалим безвинною кров'ю. Господь не хотів простити.
who had filled Jerusalem with innocent blood. The LORD would not forgive this.
Решта дій Йоакима й все, що він чинив, записане в літописній книзі юдейських царів.
The rest of the events in Jehoiakim’s reign and all his deeds are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
І спочив Йоаким із своїми батьками. Замість нього став царем його син Йоахин.
When Jehoiakim died, his son Jehoiachin became the next king.
Єгипетський цар не виходив більш із свого краю, бо вавилонський цар забрав усе, що належало єгипетському цареві, від Єгипетського потоку до Ефрат-ріки.
The king of Egypt did not venture out of his country after that, for the king of Babylon captured the entire area formerly claimed by Egypt — from the Brook of Egypt to the Euphrates River.
Було Йоахинові 18 років, як став царем, і царював він 3 місяці в Єрусалимі. Мати його, дочка Елнатана, з Єрусалиму, звалась Нехушта.
Jehoiachin Rules in Judah
Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother was Nehushta, the daughter of Elnathan from Jerusalem.
Він чинив те, що Господеві було не довподоби, цілком, як чинив його батько.
Jehoiachin did what was evil in the LORD’s sight, just as his father had done.
Того часу слуги Навуходоносора, вавилонського царя, двигнулися на Єрусалим, і місто опинилось в облозі.
During Jehoiachin’s reign, the officers of King Nebuchadnezzar of Babylon came up against Jerusalem and besieged it.
Навуходоносор, вавилонський цар, теж рушив проти міста, тим часом, як слуги його облягали.
Nebuchadnezzar himself arrived at the city during the siege.
Тоді Йоахин, юдейський цар, вийшов до вавилонського царя, сам він і мати його, і слуги його, і князі його, і скопці його, і вавилонський цар узяв їх, на восьмому році свого царювання.
Then King Jehoiachin, along with the queen mother, his advisers, his commanders, and his officials, surrendered to the Babylonians.
In the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, he took Jehoiachin prisoner.
In the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, he took Jehoiachin prisoner.
Забрав він усі скарби Господнього храму, і скарби царського палацу, розбив увесь золотий посуд, що зробив був Соломон, ізраїльський цар, для Господньої святині, — як прорік був Господь.
Він забрав увесь Єрусалим у полон, усіх князів, усіх заможних — 10 000, усіх майстрів і слюсарів. Зостались лише прості, вбогі селяни.
King Nebuchadnezzar took all of Jerusalem captive, including all the commanders and the best of the soldiers, craftsmen, and artisans — 10,000 in all. Only the poorest people were left in the land.
Він відвів Йоахина в Вавилон, цареву матір та царевих жінок і його скопців і значних землі також забрав з Єрусалиму в Вавилон у полон.
Nebuchadnezzar led King Jehoiachin away as a captive to Babylon, along with the queen mother, his wives and officials, and all Jerusalem’s elite.
Забрав також вавилонський цар усіх видатних — 7000, майстрів і слюсарів — 1000, усіх здатних до війни, і відвів їх у Вавилон у неволю
He also exiled 7,000 of the best troops and 1,000 craftsmen and artisans, all of whom were strong and fit for war.
Замість Йоахина вавилонський цар зробив царем Маттанію, його дядька, і перемінив його ім'я на Седекію.
Було Седекії 21 рік, як став царем, і царював він 11 років у Єрусалимі. Мати його, дочка Єремії, з Лівни, звалась Хамутала.
Zedekiah Rules in Judah
Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother was Hamutal, the daughter of Jeremiah from Libnah.
Він чинив те, що Господеві було не довподоби, цілком, як чинив Йоаким.
But Zedekiah did what was evil in the LORD’s sight, just as Jehoiakim had done.
А сталося це через гнів Господній проти Єрусалиму та Юди, так що Господь відкинув їх від свого обличчя. І Седекія збунтувався проти вавилонського царя.
These things happened because of the LORD’s anger against the people of Jerusalem and Judah, until he finally banished them from his presence and sent them into exile.
The Fall of Jerusalem
Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
The Fall of Jerusalem
Zedekiah rebelled against the king of Babylon.