Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 1) | (1 Хронік 3) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Ось сини Ізраїля: Рувим, Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Завулон,
  • Israel’s Sons

    These were the sons of Israel:
    Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Дан, Йосиф, Веніямин, Нафталі, Гад та Ашер.
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • Сини Юди: Ер, Онан та Шела; троє народились у нього від дочки Шуа, ханаанянки. Ер, первородний Юди, був не довподоби Господеві, й він його вбив.
  • Judah
    To Hezron’s Sons

    The sons of Judah:
    Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.
  • Тамара, його невістка породила йому Переца й Зераха. Всього в Юди було 5 синів.
  • Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.
  • Сини Переца: Хецрон та Хамул.
  • The sons of Perez:
    Hezron and Hamul.
  • Сини Зераха: Замрі, Етан, Геман, Калкол та Дара — всього п'ятеро.
  • The sons of Zerah:
    Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Dardaa — five in all.
  • Син Замрі: Кармі. Сини Кармі: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, порушивщи анатему.
  • The son of Karmi:
    Achar,b who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.c
  • Сином Етана був Азарія.
  • The son of Ethan:
    Azariah.
  • Сини, що народились у Хецрона: Єрахмаел, Рам та Келувай.
  • The sons born to Hezron were:
    Jerahmeel, Ram and Caleb.d
  • Рам породив Амінадава; Амінадав породив Нахшона, князя синів Юди.
  • From Ram Son of Hezron

    Ram was the father of
    Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  • Нахшон породив Салму; Салма породив Вооза.
  • Nahshon was the father of Salmon,e Salmon the father of Boaz,
  • Вооз породив Овида; Овид породив Єссея.
  • Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • Єссей породив Еліява, свого первородного, другого — Авінадава, третього — Шіму,
  • Jesse was the father of
    Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  • четвертого — Натанаїла, п'ятого — Раддая,
  • the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  • шостого — Оцема й сьомого — Давида.
  • the sixth Ozem and the seventh David.
  • Сестри їхні: Церуя та Авігайла. Сини Церуї: Авішай, Йоав та Азаел, троє.
  • Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  • Авігайла породила Амасу; а батько Амаси був Єтер, ізмаїльтянин.
  • Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
  • Калев, син Хецрона, мав дітей від Азуви, своєї жінки, дочки Єріота. Ось її сини: Єшер, Шовав та Ардон.
  • Caleb Son of Hezron

    Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  • І померла Азува, й Калев взяв собі за жінку Ефрат, що породила йому Хура.
  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • Хур породив Урі, а Урі породив Бецалела.
  • Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  • Потім Хецрон увійшов до дочки Махіра, батька Гілеада. Він узяв її за себе, мавши шістдесят років, і вона породила йому Сегува.
  • Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
  • Сегув породив Яіра, в якого були 23 міста у Гілеад-краю.
  • Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  • Гешур і Арам забрали в них Яірові містечка, Кенат і залежні від нього міста — 60 міст. Усі ці були сини Махіра, батька Гілеада.
  • (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,f as well as Kenath with its surrounding settlements — sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  • Після смерти Хецрона Калев увійшов до Ефрати, жінки батька, і вона породила йому Ашхура, батька Текоа.
  • After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the fatherg of Tekoa.
  • Сини Єрахмаела, Хецронового первістка, були: первородний Рам, Буна, Орен, Оцем та Ахія.
  • Jerahmeel Son of Hezron

    The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:
    Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem andh Ahijah.
  • Була в Єрахмаела й друга жінка, на ім'я Атара; вона була мати Онама.
  • Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • Сини Рама, Єрахмаелевого первістка, були: Маац, Ямін та Екер.
  • The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:
    Maaz, Jamin and Eker.
  • Сини ж Онама були: Шаммай та Яда, а сини Шаммая — Надав та Авішур.
  • The sons of Onam:
    Shammai and Jada.
    The sons of Shammai:
    Nadab and Abishur.
  • Жінка Авішура була на ім'я Авігайла. Вона породила йому Ахбана та Моліда.
  • Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  • Сини Надава: Селед та Аппаїм. Селед помер бездітним.
  • The sons of Nadab:
    Seled and Appaim. Seled died without children.
  • Син Аппаїма: Їші; син Їші: Шешан; син Шешана: Ахлай.
  • The son of Appaim:
    Ishi, who was the father of Sheshan.
    Sheshan was the father of Ahlai.
  • Сини Яди, брата Шаммая: Єтер та Йонатан. Єтер помер бездітним.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother:
    Jether and Jonathan. Jether died without children.
  • Сини Йонатана: Пелет та Заза. Це сини Єрахмаела.
  • The sons of Jonathan:
    Peleth and Zaza.
    These were the descendants of Jerahmeel.
  • В Шешана ж не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана раб єгиптянин на ім'я Ярха.
  • Sheshan had no sons — only daughters.
    He had an Egyptian servant named Jarha.
  • Шешан дав свою дочку Ярсі своєму рабові за жінку, і вона породила йому Еттая.
  • Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  • Еттай породив Натана, а Натан породив Завада.
  • Attai was the father of Nathan,
    Nathan the father of Zabad,
  • Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Овида.
  • Zabad the father of Ephlal,
    Ephlal the father of Obed,
  • Овид породив Єгу, а Єгу породив Азарію.
  • Obed the father of Jehu,
    Jehu the father of Azariah,
  • Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Елеасу.
  • Azariah the father of Helez,
    Helez the father of Eleasah,
  • Елеаса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
  • Eleasah the father of Sismai,
    Sismai the father of Shallum,
  • Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
  • Shallum the father of Jekamiah,
    and Jekamiah the father of Elishama.
  • Сини Калева, брата Єрахмаела: Меша, перворідний його; він був батьком Зіфа. Сини Мареші: Хеврон.
  • The Clans of Caleb

    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel:
    Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,i who was the father of Hebron.
  • Сини Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем та Шема.
  • The sons of Hebron:
    Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  • Шема породив Рахама, батька Йоркоама, а Рекем породив Шаммая.
  • Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Син Шаммаї: Маон; Маон був батьком Бет-Цура.
  • The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  • Ефа, наложниця Калева, породила Харана, Моцу та Газеза. Харан породив Газеза.
  • Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • Сини Ягдая: Регем Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
  • The sons of Jahdai:
    Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  • Наложниця Калева Мааха породила Шевера та Тірхану.
  • Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  • Шааф, батько Мадманни, породив Шеву, батька Махбени й батька Гівеї. А дочка Калева — Ахса.
  • She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
  • Ось такі були діти Калева. Сини Хура, первородного Ефрати: Шовал, батько Кіріят-Єаріма,
  • These were the descendants of Caleb.
    The sons of Hur the firstborn of Ephrathah:
    Shobal the father of Kiriath Jearim,
  • Салма, батько Бет-Легему, Хареф, батько Бет-Гадеру.
  • Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • У Шовала, батька Кіріят-Єаріму, були ще сини: Гарое, Хаці, Менухот.
  • The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:
    Haroeh, half the Manahathites,
  • Родини Кіріят-Єаріму були: їтрії, путії, шуматії та мішраї. Від цих постали цараї та ештаолії.
  • and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  • Сини Салми: Бет-Легем і нетофії, Атрот-Бет-Йоав, хації, манахії і цорії.
  • The descendants of Salma:
    Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  • Родини писарів, що жили в Ябеці: тіраї, шімаї і сухаї. Це кінії, що постали від Хаммата, родоначальника дому Рехава.
  • and the clans of scribesj who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.k

  • ← (1 Хронік 1) | (1 Хронік 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025