Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 26) | (1 Хронік 28) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Оце сини Ізраїля, за їхнім числом, голови батьківських домів, тисячники, сотники й урядовці, що за їхніми відділами служили цареві у всіх справах, приходячи й відходячи щомісяця, на всі місяці року; а було їх 24 000 в кожному відділі.
  • Вот перечень израильтян — глав семейств, тысячников, и сотников, и их чиновников, которые служили царю во всем, что относилось к войсковым отделениям, несшим службу по месяцу в течение года. В каждом отделении было двадцать четыре тысячи воинов.
  • Над першим відділом, на перший місяць, був Їшбаал, син Завдієла: 24 000 було в його відділі.
  • Во главе первого отделения для первого месяца стоял Иашовеам, сын Завдиила. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Він був із синів Переца, голова над усіма військовими начальниками, на перший місяць.
  • Он был потомком Пареца и главой всех военачальников в первый месяц.

  • Над відділом другого місяця був Єлеазар, син Додая ахохія; на чолі його відділу був начальник Міклот; 24 000 було в його відділі.
  • Во главе отделения для второго месяца стоял ахохитянин Додай; его главным воеводой был Миклот. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Начальником третього війська, на третій місяць, був Беная, син Єгояди священика; 24 000 було в його відділі.
  • Третьим военачальником для третьего месяца был Беная, сын священника Иодая. Он был вождем, и в его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Цей Беная був одним із тридцятьох хоробрих і голова над тридцятьма, і в його відділі був Амінадав, його син.
  • Это тот Беная, который был могучим воином среди тех тридцати и начальником над ними. Его сын Аммизавад стоял над его отделением.

  • Четвертий, на четвертий місяць, був Азаел, брат Йоава, а по ньому Зевадія, його син; 24 000 було в його відділі.
  • Четвертым для четвертого месяца был Асаил, брат Иоава; его сын Зевадия был его преемником. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • П'ятий, на п'ятий місяць, був начальник Шамгут зерахій; 24 000 було в його відділі.
  • Пятым для пятого месяца был военачальник Шамгут122 израхитянин. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Шостий, на шостий місяць, був Іра, син Ікеша, з Текоа; 24 000 було в його відділі.
  • Шестым для шестого месяца был Ира, сын текоитянина Иккеша. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Сьомий, на сьомий місяць, був Хелец пелоній, із синів Ефраїма; 24 000 було в його відділі.
  • Седьмым для седьмого месяца был пелонитянин Хелец из потомков Ефрема. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Восьмий, на восьмий місяць, був Сібхай з Хушу, з роду Зераха; 24 000 було в його відділі.
  • Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сивхай, потомок Зераха. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Дев'ятий, на дев'ятий місяць, був Авієзер з Анатоту, з роду Веніямина; 24 000 було в його відділі.
  • Девятым для девятого месяца был анатотянин Авиезер из потомков Вениамина. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Десятий, на десятий місяць, був Маграй з Нетофи, з роду Зераха; 24 000 було в його відділі.
  • Десятым для десятого месяца был нетофитянин Магарай, потомок Зераха. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Одинадцятий, на одинадцятий місяць, був Беная з Піратону, з синів Ефраїма; 24 000 було в його відділі.
  • Одиннадцатым для одиннадцатого месяца был пирафонянин Беная из потомков Ефрема. В его отделении было двадцать четыре тысячи человек.

  • Дванадцятий, на дванадцятий місяць, був Хелдай з Нетофи, з роду Отнієла; 24 000 було в його відділі.
  • Двенадцатым для двенадцатого месяца был нетофитянин Хелдай, потомок Отниила. В его отделении было двадцать четыре тысячи человек.

  • На чолі ж колін Ізраїля були: у рувимлян, як начальник, Еліезер, син Зіхрі; у симеоніїв Шефатія, син Маахи;
  • Вождями родов Израиля были:

    у Рувима: Элиезер, сын Зихрия;
    у Симеона: Шефатия, сын Маахи;

  • у Леві Хашавія, син Кемуела; в Арона Цадок;
  • у Левия: Хашавия, сын Кемуила;
    у Аарона: Цадок;

  • у Юди Еліяв, з братів Давида; в Іссахара Омрі, син Михаїла;
  • у Иуды: Элигу, брат Давида;
    у Иссахара: Омри, сын Михаила;

  • у Завулона Ішмая, син Овдії; у Нафталі Єрімот, син Асрієла;
  • у Завулона: Ишмая, сын Авдия;
    у Неффалима: Иеримот, сын Азриила;

  • у синів Ефраїма Осія, син Азазії; у половини коліна Манассії Йоіл, син Педаї;
  • у Ефрема: Осия, сын Азазии;
    у половины рода Манассии: Иоиль, сын Педаи;

  • у половини коліна Манассії в Гілеаді Їддо, син Захарії; у Веніямина Яазієл, син Авнера;
  • у половины рода Манассии в Галааде: Иддо, сын Захарии;
    у Вениамина: Иаасиил, сын Авнера;

  • у Дана Азарел, син Єрохама. Це князі над колінами Ізраїля.
  • у Дана: Азариил, сын Иерохама.


    Это вожди родов Израиля.
  • Давид не перелічив тих, що їм було нижче від двадцятьох років, бо Господь сказав, що намножить Ізраїля, наче зір небесних.
  • Давид не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Господь обещал сделать Израиль многочисленным, как звезды на небе.
  • Йоав, син Церуї, заходився, було, робити перепис, та не закінчив: бо через те був гнів Божий на Ізраїля, і перепис той не був записаний у літописну книгу царя Давида.
  • Иоав, сын Саруи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Израиль, и ее результат не был вписан в «Летопись царя Давида».
  • Над царськими скарбами був Азмавет, син Адієла; а над запасами в краю, в містах, по селах та в баштах — Йонатан, син Уззії.
  • Азмавету, сыну Адиила, было поручено смотреть за царскими кладовыми.
    Ионафану, сыну Уззии, за кладовыми в провинции: в городах, поселениях и сторожевых башнях.
  • Над сільськими робітниками, що порали землю, — Езрі, син Келува.
  • Езрию, сыну Хелува, за работниками на поле, которые возделывали землю.
  • Над виноградниками — Шімеї з Рами, а над пивницями у виноградниках — Завді з Шефаму.
  • Раматитянину Шимею — за виноградниками.
    Шифмитянину Завдию — за запасами вина в винных погребах.
  • Над маслинами та смоківницями, що в Шефелі, Ваал-Ханан із Гедеру, а над запасами олії — Йоас.
  • Гедеритянину Баал-Ханану — за оливковыми и тутовыми деревьями в западных предгорьях.
    Иоашу — за запасами оливкового масла.
  • Над товаром, що пасся в Шароні, — Шітрай з Шарону, а над товаром у долинах — Шафат, син Адлая.
  • Шаронитянину Шитраю — за крупным скотом, пасущемся в районе Шарон, а Шафату, сыну Адлая, за крупным скотом в долинах.
  • Над верблюдами — Овіл, ізмаїльтянин, а над ослицями — Єхдея з Мероноту.
  • Измаильтянину Овилу — за верблюдами.
    Меронофянину Иехдии — за ослами.
  • Над вівцями — Язіз агарянин. Усі ці були управителями майна в царя Давида.
  • Агаритянину Иазизу — за мелким скотом.
    Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давида.
  • Йонатан, Давидів дядько, був дорадником; з нього був чоловік мудрий і письменний, а Єхієл, син одного хахмонія, був при царських дітях.
  • Ионафан, дядя Давида, проницательный человек и писарь, был советником. Иехиил, сын Хахмония, воспитывал царских сыновей.
  • Ахітофел був теж дорадником царя, а Хушай аркій — другом царя;
  • Ахитофел был царским советником.
    Аркитянин Хусий был другом царя.
  • а по Ахітофелеві Єгояда, син Бенаї, та Евіятар. Йоав був начальником війська в царя.
  • Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар.
    Иоав стоял во главе царского войска.

  • ← (1 Хронік 26) | (1 Хронік 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025