Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Сини Іссахара: Тола, Пуа, Яшув та Шімрон — четверо.
Сини Толи: Уззі, Рефая, Єрієл, Яхмай, Ївсам та Самуїл, голови батьківських родин Толи, хоробрі вояки в своїх родах. Числом було їх за часів Давида 22 600.
The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, namely of Tola, mighty warriors of their generations, their number in the days of David being 22,600.
Син Уззі: Ізрахія. Сини ж Ізрахії: Михаїл, Овдія, Йоіл, Їшія. Всі вони 5 були головами.
В них було за їхніми родовідними списками, за їхніми батьківськими домами, готового до бою війська 36 000, бо в них було багато жінок та синів.
And along with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were units of the army for war, 36,000, for they had many wives and sons.
Отже, їхніх братів, за всіма родинами Іссахара, хоробрих вояків, занесених у родовідні списки, було всього 87 000.
Their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all 87,000 mighty warriors, enrolled by genealogy.
А й у Веніямина було троє синів: Бела, Бехер та Єдіаел.
Descendants of Benjamin
The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
Сини Бели: Ецбон, Уззі, Узієл, Єрімот та Ірі — 5, голови своїх батьківських домів, хоробрі вояки. В їхніх родовідних списках 22 034 було внесено їх.
The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five, heads of fathers’ houses, mighty warriors. And their enrollment by genealogies was 22,034.
Сини Бехера: Зміра, Йоас, Еліезер, Еліоенай, Омрі, Єрімот, Авія, Анатот та Алемет: усі вони сини Бехера.
The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
В їхніх родовідних списках, за їхніми родами, за головами їхніх батьківських домів було 20 200 хоробрих вояків.
And their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers’ houses, mighty warriors, was 20,200.
Син Єдіаела: Білган. Сини ж Білгана: Єуш, Веніямин, Єгуд, Ханаана, Зетан, Таршіш і Ахішахар.
The son of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
Усі ці були сини Єдіаела, за головами батьківських домів, хоробрі вояки, — 17 200, готові виступити військом до бою.
All these were the sons of Jediael according to the heads of their fathers’ houses, mighty warriors, 17,200, able to go to war.
І Шуппім і Хуппім, сини Іра. А Хушім син, Ахера.
And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the son of Aher.
Сини Нафталі: Яхціел, Гуні, Єцер, Шаллум; це сини Білги.
Descendants of Naphtali
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shallum, the descendants of Bilhah.
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shallum, the descendants of Bilhah.
Сини Манассії: Асрієл, що його породила наложниця арамійка; вона ж породила й Махіра, батька Гілеада.
Descendants of Manasseh
The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
Гілеад узяв жінку для Хуппіма й для Шуппіма, а жінка його звалась Мааха, сестра ж його була на ім'я Гаммолехет, а брат — Целофхад. У Целофхада були дочки.
And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
Мааха, жінка Гілеада, породила сина й дала йому ім'я Переш, а ім'я братові його Шереш. Сини його: Улам та Рекем.
And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
Сини Улама: Бедан. Оце сини Гілеада, сина Махіра, сина Манассії.
The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, son of Manasseh.
Сестра його Гаммолехет породила Ішгода, Авієзера та Махлу.
And his sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
Сини Шеміди були: Ахіян, Шехем, Лікхі та Аніям.
The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Сини Ефраїма: Шутелах, Беред його син, Тахат його син, Елада його син, Тахат його син,
Descendants of Ephraim
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
Завад його син, Шутелах його син, Езер та Елад, що їх убили люди з Гату, які народились у цьому краї, бо ті зійшли були, щоб забрати в них череди.
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to raid their livestock.
Батько їхній Ефраїм довго сумував за ними, і брати його прийшли його розважати.
And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
Потім увійшов до своєї жінки, і вона зачала й породила сина, а він дав йому ім'я Верія, бо нещастя спало на його господу.
Була ж у нього дочка Шеера. Вона збудувала Бет-Хорон нижчий та вищий та Узен-Шееру.
His daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah.
Рефах його син, Решеф і Телах його син, Тахан його син,
Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
Ладан його син, Аммігуд його син, Елішама його син,
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Посілості їхні та оселі були: Бетел і залежні від нього міста, а на схід — Нааран, на захід — Гезер і залежні від нього міста, і Сихем і залежні від нього міста до Айі і залежних від нього міст.
Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns;
У руках синів Манассії були: Бет-Шеан і залежні від нього міста, Таанах і залежні від нього міста, Мегідо й залежні від нього міста, Дор і залежні від нього міста. У них жили сини Йосифа, сина Ізраїля.
also in possession of the Manassites, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.
Сини ж Ашера: Їмна, Їшва, Їшві, Верія та сестра їхня Серах.
Descendants of Asher
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
Сини Верії: Хевер та Малкієл; цей був батько Берзаїта.
The sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who fathered Birzaith.
Хевер породив Яфлета, Шомера, Хотама та сестру їхню Шуа.
Heber fathered Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
Сини Яфлета: Пасах, Бімгал та Ашват. Це сини Яфлета.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
Сини Шемера, його брата: Рогега, Хувва та Арам.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Сини Хотама його брата: Цофах, Їмна, Шелеш та Амал.
The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
Сини Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бері, Їмра,
The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah.
Усі ці сини Ашера, голови батьківських домів, добірні люди, хоробрі вояки, старші. Вони були внесені у військові списки, для війни, числом 26 000 чоловік.
All of these were men of Asher, heads of fathers’ houses, approved, mighty warriors, chiefs of the princes. Their number enrolled by genealogies, for service in war, was 26,000 men.