Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 6) | (1 Хронік 8) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Сини Іссахара: Тола, Пуа, Яшув та Шімрон — четверо.
  • Descendants of Issachar

    Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
  • Сини Толи: Уззі, Рефая, Єрієл, Яхмай, Ївсам та Самуїл, голови батьківських родин Толи, хоробрі вояки в своїх родах. Числом було їх за часів Давида 22 600.
  • And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
  • Син Уззі: Ізрахія. Сини ж Ізрахії: Михаїл, Овдія, Йоіл, Їшія. Всі вони 5 були головами.
  • And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
  • В них було за їхніми родовідними списками, за їхніми батьківськими домами, готового до бою війська 36 000, бо в них було багато жінок та синів.
  • And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
  • Отже, їхніх братів, за всіма родинами Іссахара, хоробрих вояків, занесених у родовідні списки, було всього 87 000.
  • And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
  • А й у Веніямина було троє синів: Бела, Бехер та Єдіаел.
  • Descendants of Benjamin

    The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
  • Сини Бели: Ецбон, Уззі, Узієл, Єрімот та Ірі — 5, голови своїх батьківських домів, хоробрі вояки. В їхніх родовідних списках 22 034 було внесено їх.
  • And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
  • Сини Бехера: Зміра, Йоас, Еліезер, Еліоенай, Омрі, Єрімот, Авія, Анатот та Алемет: усі вони сини Бехера.
  • And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
  • В їхніх родовідних списках, за їхніми родами, за головами їхніх батьківських домів було 20 200 хоробрих вояків.
  • And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
  • Син Єдіаела: Білган. Сини ж Білгана: Єуш, Веніямин, Єгуд, Ханаана, Зетан, Таршіш і Ахішахар.
  • The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
  • Усі ці були сини Єдіаела, за головами батьківських домів, хоробрі вояки, — 17 200, готові виступити військом до бою.
  • All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
  • І Шуппім і Хуппім, сини Іра. А Хушім син, Ахера.
  • Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
  • Сини Нафталі: Яхціел, Гуні, Єцер, Шаллум; це сини Білги.
  • The Sons of Naphtali

    The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
  • Сини Манассії: Асрієл, що його породила наложниця арамійка; вона ж породила й Махіра, батька Гілеада.
  • Descendants of Manasseh

    The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
  • Гілеад узяв жінку для Хуппіма й для Шуппіма, а жінка його звалась Мааха, сестра ж його була на ім'я Гаммолехет, а брат — Целофхад. У Целофхада були дочки.
  • And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
  • Мааха, жінка Гілеада, породила сина й дала йому ім'я Переш, а ім'я братові його Шереш. Сини його: Улам та Рекем.
  • And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
  • Сини Улама: Бедан. Оце сини Гілеада, сина Махіра, сина Манассії.
  • And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
  • Сестра його Гаммолехет породила Ішгода, Авієзера та Махлу.
  • And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
  • Сини Шеміди були: Ахіян, Шехем, Лікхі та Аніям.
  • And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
  • Сини Ефраїма: Шутелах, Беред його син, Тахат його син, Елада його син, Тахат його син,
  • Descendants of Ephraim

    And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
  • Завад його син, Шутелах його син, Езер та Елад, що їх убили люди з Гату, які народились у цьому краї, бо ті зійшли були, щоб забрати в них череди.
  • And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
  • Батько їхній Ефраїм довго сумував за ними, і брати його прийшли його розважати.
  • And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
  • Потім увійшов до своєї жінки, і вона зачала й породила сина, а він дав йому ім'я Верія, бо нещастя спало на його господу.
  • And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
  • Була ж у нього дочка Шеера. Вона збудувала Бет-Хорон нижчий та вищий та Узен-Шееру.
  • (And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
  • Рефах його син, Решеф і Телах його син, Тахан його син,
  • And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
  • Ладан його син, Аммігуд його син, Елішама його син,
  • Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
  • Нун його син, Ісус його син.
  • Non his son, Jehoshua his son.
  • Посілості їхні та оселі були: Бетел і залежні від нього міста, а на схід — Нааран, на захід — Гезер і залежні від нього міста, і Сихем і залежні від нього міста до Айі і залежних від нього міст.
  • And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
  • У руках синів Манассії були: Бет-Шеан і залежні від нього міста, Таанах і залежні від нього міста, Мегідо й залежні від нього міста, Дор і залежні від нього міста. У них жили сини Йосифа, сина Ізраїля.
  • And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
  • Сини ж Ашера: Їмна, Їшва, Їшві, Верія та сестра їхня Серах.
  • The Sons of Asher

    The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
  • Сини Верії: Хевер та Малкієл; цей був батько Берзаїта.
  • And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
  • Хевер породив Яфлета, Шомера, Хотама та сестру їхню Шуа.
  • And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
  • Сини Яфлета: Пасах, Бімгал та Ашват. Це сини Яфлета.
  • And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
  • Сини Шемера, його брата: Рогега, Хувва та Арам.
  • And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
  • Сини Хотама його брата: Цофах, Їмна, Шелеш та Амал.
  • And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
  • Сини Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бері, Їмра,
  • The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
  • Бецер, Год, Шамма, Шілша, Ітран та Беера.
  • Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
  • Сини Єтера: Єфунне, Піспа та Ара.
  • And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
  • Сини Улли: Арах, Ханієл та Ріція.
  • And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
  • Усі ці сини Ашера, голови батьківських домів, добірні люди, хоробрі вояки, старші. Вони були внесені у військові списки, для війни, числом 26 000 чоловік.
  • All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.

  • ← (1 Хронік 6) | (1 Хронік 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025