Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 10:1
-
Переклад Хоменка
Ровоам пішов у Сихем, бо в Сихемі зійшлись ізраїльтяни, щоб окликнути його царем.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І пійшов Робоам у Сихему, бо в Сихемі зійшлись усї Ізрайлитяни, щоб окликнути його царем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пішов Рехав'ам до Сихе́му, бо до Сихему зійшовся ввесь Ізраїль, щоб настанови́ти його царем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ровоам пішов до Сихема, бо до Сихема прийшов увесь Ізраїль, щоб настановити його царем. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пошёл Ровоам в Сихем, потому что в Сихем сошлись все Израильтяне, чтобы поставить его царём. -
(en) King James Bible ·
Rebellion against Rehoboam
And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem were all Israel come to make him king. -
(en) New International Version ·
Israel Rebels Against Rehoboam
Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone there to make him king. -
(en) English Standard Version ·
The Revolt Against Rehoboam
Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ровоам пошел в Шехем, потому что там собрались все израильтяне, чтобы сделать его царем. -
(en) New King James Version ·
The Revolt Against Rehoboam
And Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ровоам отправился в город Сихем, потому что весь народ Израиля собрался там, чтобы сделать его царём. -
(en) New American Standard Bible ·
Rehoboam’s Reign of Folly
Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king. -
(en) Darby Bible Translation ·
Rebellion against Rehoboam
And Rehoboam went to Shechem; for all Israel had come to Shechem to make him king. -
(en) New Living Translation ·
The Northern Tribes Revolt
Rehoboam went to Shechem, where all Israel had gathered to make him king.