Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 12:16
-
Переклад Хоменка
І спочив Ровоам із своїми батьками, й поховали його в Давидгороді. Авія, його син, став царем на місце його.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І спочив Робоам із батьками своїми, й поховали його в містї Давидовому. І став царем Абія, син його, замість його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І спочив Рехав'ам зо своїми батька́ми, і був він похований у Давидовому Місті, а замість нього зацарюва́в його син Авійя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ровоам помер, і його поховали з його батьками, його поховали в місті Давида, а замість нього зацарював Авія, його син. -
(ru) Синодальный перевод ·
И почил Ровоам с отцами своими и погребён в городе Давидовом. И воцарился Авия, сын его, вместо него. -
(en) King James Bible ·
And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead. -
(en) New International Version ·
Rehoboam rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Abijah his son succeeded him as king. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ровоам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. Авия, его сын, стал царем вместо него. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ровоам почил со своими предками и был похоронен в городе Давида. Новым царём стал его сын Авия. -
(en) New American Standard Bible ·
And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David; and his son Abijah became king in his place. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David. And Abijah his son reigned in his stead. -
(en) New Living Translation ·
When Rehoboam died, he was buried in the City of David. Then his son Abijah became the next king.