Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Новый русский перевод Библии
От тоді, коли мур був відбудований, і я повставляв двері, а й воротарі, співці та левіти були настановлені,
После того как стена была отстроена, и я установил на место двери, и были назначены привратники, певцы и левиты,
дав я владу над Єрусалимом моєму братові Ханані та начальникові замку Хананії, він бо був чоловік вірний та богобоязливіший, ніж багато інших,
я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Бога больше многих.
і сказав я їм: «Нехай не відчиняють брам єрусалимських, доки не припече сонце; і поки люди ще стоять на ногах, нехай замикають і засувають двері. Нехай єрусалимські мешканці стануть на сторожі, кожний на своїй варті, кожен перед своїм домом.»
Я сказал им:
— Ворота Иерусалима не должны открываться, пока не обогреет солнце. И пока привратники20 стоят на страже, пусть они закрывают двери и запирают их. Еще поставьте жителей Иерусалима стражами, некоторых — на посты, а некоторых — рядом с их домами.
— Ворота Иерусалима не должны открываться, пока не обогреет солнце. И пока привратники20 стоят на страже, пусть они закрывают двери и запирают их. Еще поставьте жителей Иерусалима стражами, некоторых — на посты, а некоторых — рядом с их домами.
Але місто було просторе й велике, народу ж у ньому було мало, і домів було небагато набудовано.
Город же был большой и просторный, но народу в нем было мало, и дома еще не были отстроены.
Тоді Бог мій поклав мені на серце зібрати вельмож, начальників і народ, щоб їх перелічити за родоводом, бо я знайшов родовідний список тих, що повернулись напочатку, а в ньому знайшов таке написане:
И мой Бог положил мне на сердце собрать знать, начальствующих и простой народ для переписи по родословиям. Я нашел родословную запись тех, кто вернулись первыми. Вот что я нашел записанным там:
«Оце люди области, що повернулися з полону на вигнанні, що їх переселив був Навуходоносор, вавилонський цар, і що прибули в Єрусалим та в Юдею, кожен у своє місто.
Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел Навуходоносор,21 царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
Вони прибули із Зоровавелом, Ісусом, Неємією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мардохеєм, Білшаном, Місперетом, Бігваєм, Нехумом, Бааною. Число людей народу Ізраїля:
вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Азарией, Раамией, Нахаманием, Мардохеем, Билшаном, Мисперетом, Бигваем, Нехумом и Бааной).
Список людей народа Израиля:
Список людей народа Израиля:
синів Пахат-Моава, з синів Ісуса та Йоава, 2818; —
Пахат-Моава (по линии Иисуса и Иоава) 2 818;
Священиків: синів Єдаї з дому Ісуса 973; —
Священников:
потомков Иедаии (через семью Иисуса) 973;
Левітів: синів Ісуса, (з дому) Кадмієла, синів Годавії 74.
Левитов:
потомков Иисуса (через Кадмиила по линии Годавии) 74.
Воротарів: синів Шаллума, синів Атера, синів Талмона, синів Акхува, синів Хатіти, синів Шовая 138.
Привратников:
потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 138.
Нетінеїв: синів Ціхи, синів Хасуфи, синів Таббаота,
Храмовых слуг:
потомков Цихи, Хасуфы, Таббаофа,
синів слуг Соломона, синів Сотая, синів Соферета, синів Періди,
Потомков слуг Соломона:
потомков Сотая, Соферета, Феруды,
синів Шефатії, синів Хаттіла, синів Похерет-Гацваїма, синів Амона, —
Шефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амона.
А ось ті, що вийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, з Керуву, з Аддону та з Іммеру, але не могли назвати дому батьків своїх, ні роду свого, чи вони від Ізраїля:
Вот те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:
Із священиків: сини Ховаї, сини Гаккоца, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок Барзіллая з Гілеаду й став зватись їхнім іменем.
А из священников:
потомки Хаваии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).
Вони шукали свій родовідний список, та він не знайшовся, і їх виключено від священства,
Они искали свои родословия, но не смогли их найти, и поэтому были исключены из священства, как ритуально нечистые.
й начальник сказав їм, щоб вони не їли із святих речей, доки не буде священика для Урім і Туммім.
Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.22
окрім невільників їхніх та невільниць, яких було 7337; було також у них 245 співців та співачок.
помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 245 певцов и певиц.
Декотрі голови родин подарували на роботу. Начальник дав у скарбницю 1000 драхм золотом, 50 жбанів і 530 священицьких риз.
Некоторые из глав семейств давали пожертвования на осуществление работ. Наместник дал в сокровищницу 1 000 драхм24 золота, 50 чаш и 530 священнических одеяний.
Та й декотрі з голів родин дали в скарбницю на роботу 20 000 драхм золота й 2200 мін срібла.
Некоторые из глав семейств дали в сокровищницу для осуществления работ 20 000 драхм25 золота и 2 200 мин26 серебра.
Того ж, що дали інші з народу, було: 20 000 драхм золота, 2000 мін срібла й 67 священицьких риз.
Весь остальной народ дал 20 000 драхм золота, 2 000 мин27 серебра и 67 священнических одеяний.