Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 9) | (Йова 11) →

Переклад Хоменка

Переклад Огієнка

  • «Життя моє мені набридло!
    Дам волю смуткові моєму,
    і говоритиму в гіркоті душі моєї.
  • Життя моє стало бридке́ для моєї душі... Нехай наріка́ння своє я на се́бе пущу́, нехай говорю́ я в гірко́ті своєї душі!
  • Я скажу Богові: Не засуджуй мене!
    Вкажи мені, за що зо мною правуєшся.
  • Скажу Богові я: Не осу́джуй мене́! Повідо́м же мене, чого став Ти зо мною на прю?
  • Чи це для тебе добре мене гнітити,
    твоїх рук діло нехтувати та раді грішників сприяти?
  • Чи це добре Тобі, що Ти гно́биш мене́, що пого́рджуєш тво́ривом рук Своїх, а раду безбожних осві́тлюєш?
  • Невже в тебе тілесні очі?
    Невже ти бачиш, як людина бачить?
  • Хіба маєш Ти очі тілесні? Чи Ти бачиш так само, як бачить люди́на люди́ну?
  • Чи дні твої подібні до днів людських,
    роки твої, немов дні смертних,
  • Хіба Твої дні — як дні лю́дські, чи лі́та Твої — як дні мужа,
  • що ти шукаєш у мене провини,! розвідуєшся, чи є гріх у мені,
  • що шукаєш провини моєї й виві́дуєш гріх мій,
  • хоча й знаєш, що я не провинився,
    що нікому спастися з руки твоєї?
  • хоч ві́даєш Ти, що я не беззако́нник, та нема, хто б мене врятува́в від Твоєї руки?
  • Руки твої мене склали й сотворили,
    і ти ж мене всього руйнуєш?
  • Твої руки створили мене і вчинили мене́, потім Ти обернувся — і гу́биш мене.
  • Згадай, благаю, що ти мене виробив, неначе глину;
    і хочеш знову в порох мене повернути.
  • Пам'ятай, що мов глину мене оброби́в Ти, — і в порох мене оберта́єш.
  • Чи ж ти не вилив мене молоком,
    не згустив мене сиром?
  • Чи не ллєш мене, мов молоко, і не згусти́в Ти мене, мов на сир?
  • Ти одяг мене шкірою й тілом,
    з костей і жил зіткав єси мене.
  • Ти шкірою й тілом мене зодяга́єш, і сплів Ти мене із костей та із жил.
  • Ти дав мені життя і милість,
    і твоя опіка зберегла мій дух.
  • Життя й милість пода́в Ти мені, а опіка Твоя стерегла мого духа.
  • Та ось що скрив ти в твоїм серці,
    я знаю, що воно оце на думці в тебе:
  • А оце заховав Ти у серці Своє́му, — я знаю, що є воно в Тебе:
  • якщо грішу, — за мною назирати
    й гріха мені не відпускати.
  • якщо я грішу́, Ти мене стереже́ш, та з провини моєї мене не очи́щуєш.
  • Горе мені, як завиню!
    Та хоч і правий я — не зважусь голову підняти,
    я, насичений ганьбою, упоєний бідою!
  • Якщо я провиню́ся, то горе мені! А якщо я невинний, не смію підня́ти свою голову, си́тий стидо́м та напо́єний горем своїм!
  • Якщо я підведусь, мов лев, ти гонишся за мною
    і знов показуєш на мені твою велич.
  • А коли піднесе́ться вона,то Ти ловиш мене, як той лев, і зно́ву предивно зо мною пово́дишся:
  • Виводиш нових свідків проти мене,
    і збільшуєш твій гнів на мене:
    дедалі нові лави йдуть у бій на мене.
  • поно́влюєш свідків Своїх проти мене, помно́жуєш гнів Свій на мене, ві́йсько за ві́йськом на мене Ти шлеш.
  • Навіщо вивів мене з лона?
    Я був би вмер, — мене не бачило б ніяке око.
  • І на́що з утро́би Ти вивів мене? Я був би помер, — і жодні́сіньке око мене не побачило б,
  • Я був би, наче б мене й не було ніколи;
    мене перенесли б з утроби в домовину.
  • як нібито не існував був би я, перейшов би з утроби до гро́бу.
  • Днів життя мого так мало!
    Лиши мене, щоб я розвеселився трохи,
  • Отож, дні мої нечисле́нні, — перестань же, й від мене вступи́сь, і нехай не турбу́юся я бодай тро́хи,
  • поки піду й не повернуся,
    в країну темряви й смертельної тіні,
  • поки я не піду́ — й не верну́ся! — до кра́ю темно́ти та смертної тіні,
  • в країну смертельної тіні та безладу,
    де світло, немов пітьма.»
  • до те́много кра́ю, як мо́рок, до тьмя́ного краю, в якому поря́дків нема, і де світло, як те́мрява“.

  • ← (Йова 9) | (Йова 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025