Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Заговорив Іов і мовив:
  • Job Answers His Critics

    Then Job answered and said:
  • «Справді лише ви люди,
    і з вами умре мудрість!
  • “No doubt you are the people,
    And wisdom will die with you!
  • Є й у мене розум, як у вас,
    нічим я від вас не гірший!
    Та й хто не знає того?
  • But I have [a]understanding as well as you;
    I am not inferior to you.
    Indeed, who does not know such things as these?
  • Посмішищем ближнього зробивсь я,
    що взиваю до Бога, і він відповідає;
    сміховиськом — я праведний, безвинний.
  • “I am one mocked by his friends,
    Who called on God, and He answered him,
    The just and blameless who is ridiculed.
  • Презирство на нещастя! — думає щасливий.
    Стусана тому, який спотикнеться!
  • A [b]lamp is despised in the thought of one who is at ease;
    It is made ready for those whose feet slip.
  • Шатра ж грабіжників спокійні,
    і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні,
    ті, що власну руку мають за бога.
  • The tents of robbers prosper,
    And those who provoke God are secure —
    In what God provides by His hand.
  • Спитай лиш у тварин, вони тебе навчать;
    у птиць небесних, і тобі сповістять;
  • “But now ask the beasts, and they will teach you;
    And the birds of the air, and they will tell you;
  • або повзунів, вони тебе повчать,
    і риби в морі тобі повідають!
  • Or speak to the earth, and it will teach you;
    And the fish of the sea will explain to you.
  • Хто з усіх них не знає,
    що рука Господня все це створила?
  • Who among all these does not know
    That the hand of the Lord has done this,
  • В його руці душа всього живого,
    дихання кожного людського тіла.
  • In whose hand is the [c]life of every living thing,
    And the breath of [d]all mankind?
  • Хіба не вухо слова розрізняє?
  • Does not the ear test words
    And the [e]mouth taste its food?
  • У сивоголових — мудрість,
    у довголітніх — розум.
  • Wisdom is with aged men,
    And with [f]length of days, understanding.
  • У нього премудрість і потуга,
    у нього рада й розум.
  • “With Him are wisdom and strength,
    He has counsel and understanding.
  • Як він зруйнує, ніхто не відбудує;
    як замкне когось, ніхто вже не відімкне.
  • If He breaks a thing down, it cannot be rebuilt;
    If He imprisons a man, there can be no release.
  • Здержить води — все повисихає;
  • If He withholds the waters, they dry up;
    If He sends them out, they overwhelm the earth.
  • У нього сила та обачність;
    у нього зведений і зводитель.
  • With Him are strength and prudence.
    The deceived and the deceiver are His.
  • Він радників босоніж відсилає
    і в суддів розум відбирає.
  • He leads counselors away plundered,
    And makes fools of the judges.
  • Він знімає з царів кайдани
    й оперізує їх стан мотуззям.
  • He loosens the bonds of kings,
    And binds their waist with a belt.
  • Він відсилає священиків босоніж,
    і валить могутніх.
  • He leads [g]princes away plundered,
    And overthrows the mighty.
  • Він проречистим рот закриває,
    він забирає в старих розум.
  • He deprives the trusted ones of speech,
    And takes away the discernment of the elders.
  • Він виливає на вельмож презирство
    й розпускає пояс сильних.
  • He pours contempt on princes,
    And [h]disarms the mighty.
  • Він виявляє те, що в темряві глибоко скрилось,
    виводить смертну тінь на світло.
  • He uncovers deep things out of darkness,
    And brings the shadow of death to light.
  • Множить народи і їх губить,
    поширює людей, а потім їх нищить.
  • He makes nations great, and destroys them;
    He [i]enlarges nations, and guides them.
  • Він відбирає розум у голів краю,
    пускає їх блудити в пустині без дороги.
  • He takes away the [j]understanding of the chiefs of the people of the earth,
    And makes them wander in a pathless wilderness.
  • І вони бродять помацки у темряві без світла,
    і заточуються, немов п'яні.»
  • They grope in the dark without light,
    And He makes them stagger like a drunken man.

  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025