Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Заговорив Іов і мовив:
  • Тогда Иов ответил:
  • «Справді лише ви люди,
    і з вами умре мудрість!
  • — Ну, конечно же, только вы люди,
    и мудрость умрет вместе с вами!

  • Є й у мене розум, як у вас,
    нічим я від вас не гірший!
    Та й хто не знає того?
  • Но у меня есть ум, как у вас;
    я ничем не хуже вас,
    да и кто же всего этого не знает?

  • Посмішищем ближнього зробивсь я,
    що взиваю до Бога, і він відповідає;
    сміховиськом — я праведний, безвинний.
  • Я стал для друзей посмешищем,
    а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал!
    Я, праведный и безупречный,
    стал посмешищем!

  • Презирство на нещастя! — думає щасливий.
    Стусана тому, який спотикнеться!
  • Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного,
    тот вскоре и сам поскользнется.

  • Шатра ж грабіжників спокійні,
    і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні,
    ті, що власну руку мають за бога.
  • Шатры грабителей в безопасности,
    и те, кто гневит Бога, спокойны,
    словно держат Бога в руках.30

  • Спитай лиш у тварин, вони тебе навчать;
    у птиць небесних, і тобі сповістять;
  • Но спроси у животных, они научат тебя,
    у небесных птиц, они тебе скажут.

  • або повзунів, вони тебе повчать,
    і риби в морі тобі повідають!
  • Побеседуй с землей, она наставит тебя,
    и рыбы морские тебе возвестят.

  • Хто з усіх них не знає,
    що рука Господня все це створила?
  • Кто среди них не знает,
    что все это сделала рука Господня?

  • В його руці душа всього живого,
    дихання кожного людського тіла.
  • Жизнь всякой твари в Его руке,
    как и дыхание всякого человека.

  • Хіба не вухо слова розрізняє?
  • Разве не ухо различает слова,
    и не язык распознает вкус пищи?

  • У сивоголових — мудрість,
    у довголітніх — розум.
  • Разве не у старейших мудрость?
    Разве долгая жизнь не приносит разум?

  • У нього премудрість і потуга,
    у нього рада й розум.
  • У Бога — мудрость и сила;
    совет и разум — Его.

  • Як він зруйнує, ніхто не відбудує;
    як замкне когось, ніхто вже не відімкне.
  • Что Он разрушил, не восстановится,
    заключенные Им не выйдут на волю.

  • Здержить води — все повисихає;
  • Он удержит воды, и будет засуха,
    отпустит — они затопят землю.

  • У нього сила та обачність;
    у нього зведений і зводитель.
  • У Него всесилие и премудрость;
    в Его власти и обманутый, и обманщик.

  • Він радників босоніж відсилає
    і в суддів розум відбирає.
  • Советчиков Он гонит босыми
    и глупцами делает судей.

  • Він знімає з царів кайдани
    й оперізує їх стан мотуззям.
  • У царей Он развязывает пояса мантии,
    и обвязывает им бедра повязкой раба.

  • Він відсилає священиків босоніж,
    і валить могутніх.
  • Священников Он гонит босыми,
    и низвергает сильных.

  • Він проречистим рот закриває,
    він забирає в старих розум.
  • Он лишает речи искусных советников
    и отбирает разум у старцев.

  • Він виливає на вельмож презирство
    й розпускає пояс сильних.
  • Он покрывает позором знатных
    и лишает оружия могучих.

  • Він виявляє те, що в темряві глибоко скрилось,
    виводить смертну тінь на світло.
  • Он открывает глубины тьмы
    и выводит на свет тень смертную.

  • Множить народи і їх губить,
    поширює людей, а потім їх нищить.
  • Он возвышает и губит народы,
    умножает их и рассеивает.

  • Він відбирає розум у голів краю,
    пускає їх блудити в пустині без дороги.
  • Он лишает рассудка земных владык
    и шлет их в пустыню, где нет пути.

  • І вони бродять помацки у темряві без світла,
    і заточуються, немов п'яні.»
  • Бредут они на ощупь в темноте, без света,
    и шатаются, словно пьяные.


  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025