Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
«Справді лише ви люди, 
і з вами умре мудрість!
            і з вами умре мудрість!
подлинно, только вы люди, и с вами умрёт мудрость!
            Є й у мене розум, як у вас, 
нічим я від вас не гірший!
Та й хто не знає того?
            нічим я від вас не гірший!
Та й хто не знає того?
И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
            Посмішищем ближнього зробивсь я, 
що взиваю до Бога, і він відповідає;
сміховиськом — я праведний, безвинний.
            що взиваю до Бога, і він відповідає;
сміховиськом — я праведний, безвинний.
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — человек праведный, непорочный.
            Презирство на нещастя! — думає щасливий. 
Стусана тому, який спотикнеться!
            Стусана тому, який спотикнеться!
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
            Шатра ж грабіжників спокійні, 
і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні,
ті, що власну руку мають за бога.
            і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні,
ті, що власну руку мають за бога.
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
            Спитай лиш у тварин, вони тебе навчать; 
у птиць небесних, і тобі сповістять;
            у птиць небесних, і тобі сповістять;
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
            або повзунів, вони тебе повчать, 
і риби в морі тобі повідають!
            і риби в морі тобі повідають!
или побеседуй с землёю, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
            Хто з усіх них не знає, 
що рука Господня все це створила?
            що рука Господня все це створила?
Кто во всём этом не узнаёт, что рука Господа сотворила сие?
            В його руці душа всього живого, 
дихання кожного людського тіла.
            дихання кожного людського тіла.
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
            У сивоголових — мудрість, 
у довголітніх — розум.
            у довголітніх — розум.
В старцах — мудрость, и в долголетних — разум.
            У нього премудрість і потуга, 
у нього рада й розум.
            у нього рада й розум.
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
            Як він зруйнує, ніхто не відбудує; 
як замкне когось, ніхто вже не відімкне.
            як замкне когось, ніхто вже не відімкне.
Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
            У нього сила та обачність; 
у нього зведений і зводитель.
            у нього зведений і зводитель.
У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
            Він радників босоніж відсилає 
і в суддів розум відбирає.
            і в суддів розум відбирає.
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
            Він знімає з царів кайдани 
й оперізує їх стан мотуззям.
            й оперізує їх стан мотуззям.
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
            Він відсилає священиків босоніж, 
і валить могутніх.
            і валить могутніх.
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
            Він проречистим рот закриває, 
він забирає в старих розум.
            він забирає в старих розум.
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
            Він виливає на вельмож презирство 
й розпускає пояс сильних.
            й розпускає пояс сильних.
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
            Він виявляє те, що в темряві глибоко скрилось, 
виводить смертну тінь на світло.
            виводить смертну тінь на світло.
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
            Множить народи і їх губить, 
поширює людей, а потім їх нищить.
            поширює людей, а потім їх нищить.
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
            Він відбирає розум у голів краю, 
пускає їх блудити в пустині без дороги.
            пускає їх блудити в пустині без дороги.
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути: