Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
«Чув я багато вже такого,
гіркі з вас усіх утішителі!
гіркі з вас усіх утішителі!
Чув я доволї такого; гіркі з вас усїх потїшителї!
Чи буде край словам на вітер?
Яка біда спонукує тебе відповідати?
Яка біда спонукує тебе відповідати?
Чи ти скінчиш вітряну твою мову? і що спонукало тебе таке говорити?
Я теж базікав би, як ви,
якби ви були на моєму місці.
Я б теж засипав вас словами,
кивав над вами б головою
якби ви були на моєму місці.
Я б теж засипав вас словами,
кивав над вами б головою
Вмів би й я так, як ви, говорити, як би душа ваша була на місцї душі моєї; й я узброївся б на вас словами й кивав би над вами головою моєю;
та додавав би вам відваги моїми устами
й не перестав би рухати губами.
й не перестав би рухати губами.
Додавав би вам відваги язиком моїм, і рушаннєм губ потїшав би вас.
Та чи я говорю — не притихає біль мій,
чи мовчу — він мене не покидає.
чи мовчу — він мене не покидає.
Та чи я говорю, — не втихає мій смуток; чи перестаю, — він не покидає мене.
Ось і тепер виснажив мене завидющий,
уся його ватага мені допікає.
уся його ватага мені допікає.
Бо він отсе вичерпав мене. Ти (Боже) спустошив всю семю мою.
Він устає свідком проти мене,
кидає мені ввічі клеветою.
кидає мені ввічі клеветою.
Ти покрив мене морщинами в сьвідоцтво проти мене; знеможілість моя встає проти мене, винуватить мене прилюдно.
Гнів його рве й лютує проти мене,
він скрегоче на мене зубами.
Противники мої очима блискають на мене,
він скрегоче на мене зубами.
Противники мої очима блискають на мене,
Гнїв його розриває мене й лютує проти мене, скрегоче на мене зубами своїми; ворогом зиркає на мене очима своїми.
роззявили на мене свою пащу,
у з іевазі б'ють мене по щоках,
зібравшися на мене разом.
у з іевазі б'ють мене по щоках,
зібравшися на мене разом.
Роззявили на мене пащі свої; ругаючись, бють мене по щоках; всї змовились на мене.
Бог видав мене нечестивцям,
у руки безбожникам мене кинув.
у руки безбожникам мене кинув.
Бог віддав мене беззаконникові, й в руки безбожникам кинув мене.
Я був щасливий, та він струсив мене,
схопив мене за шию і розбив на кавалки,
прицілом собі мене поставив.
схопив мене за шию і розбив на кавалки,
прицілом собі мене поставив.
Жив я спокоєн собі, а він потряс мене; взяв мене за шию та побив мене й поставив за цїль собі.
Стріли його мене навколо оточили,
він прошиває моє нутро без пощади,
він жовч мою на землю розливає.
він прошиває моє нутро без пощади,
він жовч мою на землю розливає.
Стріли його оточили кругом мене; він сїче нутро моє без пощади, й пролив на землю жовч мою;
Він пробиває в мені пролом за проломом,
мов велетень, кидається на мене.
мов велетень, кидається на мене.
Пробиває в менї пролом за проломом, пре на мене, як велитень-воїн.
Веретище я зшив собі на шкіру,
й обличчя своє занурив у порох.
й обличчя своє занурив у порох.
Веретище сшив я на тїло моє, й в порох занурив голову мою.
Вид мій почервонів від плачу,
на віях моїх тінь смерти, —
на віях моїх тінь смерти, —
Вид мій почервонїв від плачу, а на віях моїх тїнь смертна, —
хоч і нема в руках у мене насильства,
і хоч молитва моя чиста!
і хоч молитва моя чиста!
Хоч нема кривди на руках моїх, та й молитва моя чиста.
Земле, не закривай моєї крови,
Земле, не закривай крови моєї, й нехай не буде (в тобі) місця жалісному кликові мойму!
Тепер також на небі є у мене свідок,
мій оборонець на висотах.
мій оборонець на висотах.
Та оце сьвідок мій на небесах, і на висотах заступник мій.
Думки мої глибокі — мої оборонці,
і око моє ллє до Бога сльози.
і око моє ллє до Бога сльози.
Многомовні други мої! До Бога проливає сльози око моє.
О, якби чоловік міг правуватись з Богом,
як людський син із своїм ближнім!
як людський син із своїм ближнім!
О, коби то міг чоловік правуватись з Богом, як син людський з ближним своїм!