Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • І повів Іов далі свою мову, кажучи:
  • Job Affirms His Righteousness

    Then Job continued his discourse and said,
  • «Клянуся Богом, що позбавив мене права,
    і Всесильним, що напоїв гіркотою душу мою!
  • “As God lives, who has taken away my right,
    And the Almighty, who has embittered my soul,
  • Покіль мій дух у мені,
    і Божий подих у моїх ніздрях,
  • For as long as life is in me,
    And the breath of God is in my nostrils,
  • мої уста не говоритимуть неправди, брехні язик мій не промовить.
  • My lips certainly will not speak unjustly,
    Nor will my tongue mutter deceit.
  • Не бувати тому, щоб я та визнав за вами слушність!
    Покіль не вмру, я досконалости моєї не зречуся.
  • “Far be it from me that I should declare you right;
    Till I die I will not put away my integrity from me.
  • Триматимусь моєї правди, я її не облишу.
    Совість моя ні одним моїм днем мені не докоряє!
  • “I hold fast my righteousness and will not let it go.
    My heart does not reproach any of my days.
  • Нехай з моїм ворогом буде як з безбожником,
    а з тим, хто встає проти мене — як з беззаконником!

  • The State of the Godless

    “May my enemy be as the wicked
    And my opponent as the unjust.
  • Яку безбожний має надію, коли молиться,
    коли підносить душу свою до Бога?
  • “For what is the hope of the godless when he is cut off,
    When God requires his life?
  • Чи ж вислухає Бог його взивання,
    коли прийде на нього нужда?
  • “Will God hear his cry
    When distress comes upon him?
  • Чи буде відрадою йому Всесильний?
    Чи буде прикликати Бога повсякчасно?
  • “Will he take delight in the Almighty?
    Will he call on God at all times?
  • Я пояснюю вам поведінку Божу,
    я не таю Всесильного задумів.
  • “I will instruct you in the power of God;
    What is with the Almighty I will not conceal.
  • А якщо усі ви те бачили самі,
    то чого марнотою пустословите?
  • “Behold, all of you have seen it;
    Why then do you act foolishly?
  • Ось яка злій людині від Бога доля,
    й участь, що від Всесильного насильникові випадає!
  • “This is the portion of a wicked man from God,
    And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.
  • Як матиме синів багато, під меч підуть;
    і його потомки не будуть мати досита хліба.
  • “Though his sons are many, they are destined for the sword;
    And his descendants will not be satisfied with bread.
  • Тих, що зостануться по ньому, мор забере до гробу,
    їхні вдови плакати по них не будуть.
  • “His survivors will be buried because of the plague,
    And their widows will not be able to weep.
  • Хоч він і назбирає, немов пилу, срібла,
    й одежі, мов болота, наскладає,
  • “Though he piles up silver like dust
    And prepares garments as plentiful as the clay,
  • з наскладаного праведник буде вдягатись,
    срібло наслідує невинний.
  • He may prepare it, but the just will wear it
    And the innocent will divide the silver.
  • Він будував дім собі, немов гніздечко;
    немов курінь, що робить собі сторож.
  • “He has built his house like the spider’s web,
    Or as a hut which the watchman has made.
  • Багатим ляже, та востаннє;
    відкриває очі: нічого більш немає!
  • “He lies down rich, but never again;
    He opens his eyes, and it is no longer.
  • Удень прийде страх на нього,
    а вночі вхопить його буря.
  • “Terrors overtake him like a flood;
    A tempest steals him away in the night.
  • Його підійме східній вітер, і геть піде;
    він вихопить його із його місця.
  • “The east wind carries him away, and he is gone,
    For it whirls him away from his place.
  • На нього непощадно кидатимуть камінням,
    від караючої руки він утік би радо.
  • “For it will hurl at him without sparing;
    He will surely try to flee from its power.
  • Над ним плескатимуть у долоні;
    де б він тільки був, його висвистуватимуть.»
  • Men will clap their hands at him
    And will hiss him from his place.

  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025