Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • І повів Іов далі свою мову, кажучи:
  • Job Maintains His Integrity

    Moreover Job continued his discourse, and said:
  • «Клянуся Богом, що позбавив мене права,
    і Всесильним, що напоїв гіркотою душу мою!
  • As God lives, who has taken away my justice,
    And the Almighty, who has made my soul bitter,
  • Покіль мій дух у мені,
    і Божий подих у моїх ніздрях,
  • As long as my breath is in me,
    And the breath of God in my nostrils,
  • мої уста не говоритимуть неправди, брехні язик мій не промовить.
  • My lips will not speak wickedness,
    Nor my tongue utter deceit.
  • Не бувати тому, щоб я та визнав за вами слушність!
    Покіль не вмру, я досконалости моєї не зречуся.
  • Far be it from me
    That I should say you are right;
    Till I die I will not put away my integrity from me.
  • Триматимусь моєї правди, я її не облишу.
    Совість моя ні одним моїм днем мені не докоряє!
  • My righteousness I hold fast, and will not let it go;
    My heart shall not [a]reproach me as long as I live.
  • Нехай з моїм ворогом буде як з безбожником,
    а з тим, хто встає проти мене — як з беззаконником!
  • “May my enemy be like the wicked,
    And he who rises up against me like the unrighteous.
  • Яку безбожний має надію, коли молиться,
    коли підносить душу свою до Бога?
  • For what is the hope of the hypocrite,
    Though he may gain much,
    If God takes away his life?
  • Чи ж вислухає Бог його взивання,
    коли прийде на нього нужда?
  • Will God hear his cry
    When trouble comes upon him?
  • Чи буде відрадою йому Всесильний?
    Чи буде прикликати Бога повсякчасно?
  • Will he delight himself in the Almighty?
    Will he always call on God?
  • Я пояснюю вам поведінку Божу,
    я не таю Всесильного задумів.
  • “I will teach you [b]about the hand of God;
    What is with the Almighty I will not conceal.
  • А якщо усі ви те бачили самі,
    то чого марнотою пустословите?
  • Surely all of you have seen it;
    Why then do you behave with complete nonsense?
  • Ось яка злій людині від Бога доля,
    й участь, що від Всесильного насильникові випадає!
  • “This is the portion of a wicked man with God,
    And the heritage of oppressors, received from the Almighty:
  • Як матиме синів багато, під меч підуть;
    і його потомки не будуть мати досита хліба.
  • If his children are multiplied, it is for the sword;
    And his offspring shall not be satisfied with bread.
  • Тих, що зостануться по ньому, мор забере до гробу,
    їхні вдови плакати по них не будуть.
  • Those who survive him shall be buried in death,
    And their[c] widows shall not weep,
  • Хоч він і назбирає, немов пилу, срібла,
    й одежі, мов болота, наскладає,
  • Though he heaps up silver like dust,
    And piles up clothing like clay —
  • з наскладаного праведник буде вдягатись,
    срібло наслідує невинний.
  • He may pile it up, but the just will wear it,
    And the innocent will divide the silver.
  • Він будував дім собі, немов гніздечко;
    немов курінь, що робить собі сторож.
  • He builds his house like a [d]moth,
    Like a [e]booth which a watchman makes.
  • Багатим ляже, та востаннє;
    відкриває очі: нічого більш немає!
  • The rich man will lie down,
    [f]But not be gathered up;
    He opens his eyes,
    And he is no more.
  • Удень прийде страх на нього,
    а вночі вхопить його буря.
  • Terrors overtake him like a flood;
    A tempest steals him away in the night.
  • Його підійме східній вітер, і геть піде;
    він вихопить його із його місця.
  • The east wind carries him away, and he is gone;
    It sweeps him out of his place.
  • На нього непощадно кидатимуть камінням,
    від караючої руки він утік би радо.
  • It hurls against him and does not spare;
    He flees desperately from its [g]power.
  • Над ним плескатимуть у долоні;
    де б він тільки був, його висвистуватимуть.»
  • Men shall clap their hands at him,
    And shall hiss him out of his place.

  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025