Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 31) | (Йова 33) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Як ті три мужі перестали відповідати Іовові, тому що він уважав себе праведним у своїх очах,
  • И тогда три друга Иова перестали ему отвечать, потому что Иов был уверен в своей невиновности.
  • тоді запалав гнівом Елігу, син Барахела з Бузу, з родини Рама. А запалав він гнівом на Іова за те, що Іов виправдовував себе радше, ніж Бога.
  • Но был молодой Елиуй, сын Варакеля, потомка по имени Вуз. Елиуй был из семьи Рама, он рассердился на Иова за то, что тот считал себя справедливей Бога.
  • На трьох же його друзів запалав він гнівом за те, що вони не знайшли ніякої більш відповіді, а все ж засудили Іова.
  • Елиуй рассердился и на троих друзей Иова за то, что никто из них не смог ответить на вопросы Иова, не могли доказать, что Иов был не прав.
  • Отже, Елігу ждав був, поки вони говорили з Іовом, бо вони були старші від нього віком.
  • Елиуй был моложе всех и поэтому ждал, когда выскажутся все старшие и когда он сможет говорить.
  • Як же Елігу побачив, що в устах трьох мужів не було більш ніякої відповіді, запалав гнівом,
  • И когда он увидел, что три друга Иова ничего не могут добавить, он опять рассердился.
  • От і озвався Елігу, син Барахела з Бузу, й мовив: «Я молодий віком, а ви старі вже,
    тому я наляканий, боявся
    висловити вам мою думку.
  • Так что в спор вступил Елиуй. Он сказал: "Я молод годами, вы старше меня, робел я, боялся сказать своё слово.
  • Я собі думав: Хай дні говорять,
    і літа многі хай покажуть мудрість!
  • Я думал — возраст должен говорить и должен мудрости учить старейший.
  • То Божий дух у людині,
    Всесильного надхнення їх урозумляє.
  • Но Божий Дух сообщает людям мудрость, Его дыхание вселяет разум в нас.
  • Не ті, що мають багато літ, уже й мудрі,
    і не старі вже й розуміють правду.
  • Не только старые мудры, не только они способны правду разуметь.
  • Тому й кажу: Мене послухай!
    Оповіщу і я, що знаю!
  • И потому я говорю — послушайте меня, и я скажу вам то, что я считаю нужным.
  • Ось я чекав слів ваших,
    вслуховувавсь у ваші міркування.
    Тоді, як ви шукали слів,
  • Я ждал, пока вы говорили, слушал, как вы Иову отвечали, ждал, пока вы нужные слова искали.
  • я пильно уважав на вас,
    і ось ніхто Іовові не перечить,
    ніхто з вас не відповідає на його промови.
  • Я осторожно слушал ваши речи, но ни один из вас не доказал неправоту Иова и не ответил доводам его.
  • Тож не кажіть: Ми знайшли мудрість;
    Бог нас навчає, не людина!
  • Никто из вас сказать не может, что мудрость он нашёл, Бог должен отвечать Иову, доводы — не люди.
  • Тому я не так сперечатися буду,
    я відповім йому не вашими словами.
  • Ко мне Иов не обращал свои слова, и вашими речами не буду я Иову отвечать.
  • Збентежені, не відповідали більше,
    слів їм забракло.
  • Иов, они нить рассуждений потеряли, им больше нечего тебе ответить.
  • І я чекав; але що не говорять,
    що стоять і не відповідають більше, —
  • Я ждал, пока они тебе ответят, но они спорить перестали и молчат.
  • то відповім і я по змозі,
    оповіщу і я, що знаю.
  • Теперь я дам тебе ответ, скажу всё, что я думаю об этом.
  • Повний бо слів я,
    мене спонукує дух усередині.
  • Я полон слов, они меня, возможно, могут разорвать.
  • Нутро моє, немов вино без стоку,
    що нові міхи розриває.
  • Я словно фляга нового вина, которую ещё не открывали, или меха, готовые порваться.
  • Я виговорюсь, легше мені стане;
    розтулю мого рота й відкажу.
  • Я буду говорить, и будет легче мне: я должен отвечать.
  • Я не зважатиму ні на чию особу,
    лестити не буду нікому;
  • К Иову должен относиться я, как и к любому человеку, и льстить ему не буду я.
  • лестити бо й не вмію:
    інакше бо умить мене вбив би Творець мій.»
  • И с кем-то обходиться лучше, чем с другим, я не способен, иначе покарает Бог меня.

  • ← (Йова 31) | (Йова 33) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025