Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 33:33
-
Переклад Хоменка
А коли ні, ти мене слухай!
Мовчи, і я навчу тебе мудрости.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли нї, так слухай мене, мовчи, а я навчу тебе мудростї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо ні — ти послухай мене; помовчи, й я навчу́ тебе мудрости!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ні, ти мене послухай. Мовчи, і я тебе навчу мудрості. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости. -
(en) King James Bible ·
If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom. -
(en) New International Version ·
But if not, then listen to me;
be silent, and I will teach you wisdom.” -
(en) English Standard Version ·
If not, listen to me;
be silent, and I will teach you wisdom.” -
(ru) Новый русский перевод ·
А если нет, то меня послушай.
Молчи, и я научу тебя мудрости. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если нет — молчи, Иов, и мудрости я научу тебя". -
(en) New American Standard Bible ·
“If not, listen to me;
Keep silent, and I will teach you wisdom.” -
(en) Darby Bible Translation ·
If not, hearken thou unto me; be silent, and I will teach thee wisdom. -
(en) New Living Translation ·
But if not, then listen to me.
Keep silent and I will teach you wisdom!”