Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
«Тож вислухай, о Іове, мою мову,
вважай на кожне моє слово.
вважай на кожне моє слово.
Ітак, слухай, Йове, мови моєї і вважай на кожне слово моє!
Оце уста мої я розтулюю, язик мій промовляє у гортані!
Ось, я одверзаю уста мої, язик мій промовляє з гортанї моєї.
Серце моє повторить слова мудрі,
уста мої промовлять чисту правду.
уста мої промовлять чисту правду.
Слова мої з щирого серця, а уста мої возглаголють чисті думки.
Дух Божий творив мене,
і подув Всесильного мене оживлює.
і подув Всесильного мене оживлює.
Дух Божий создав мене, й Вседержитель надихав життєм.
Відказуй мені, коли можеш;
готуйся, стань проти мене!
готуйся, стань проти мене!
Коли маєш снагу, — відказуй менї й стань проти мене.
Ось я, як ти, у Бога,
— теж утворений із глини.
— теж утворений із глини.
Ось я, по твому бажанню, стаю замість Бога. Та й я утворений з глини;
Тим страх передо мною не буде тебе лякати,
моя рука не буде тяжіти над тобою.
моя рука не буде тяжіти над тобою.
Тим ти не маєш чого зворушуватись через мене, та й рука моя не буде важка про тебе.
Я чистий, без провини;
я бездоганний, вини в мені немає;
я бездоганний, вини в мені немає;
Чист я, не маю гріха, провини в мене немає, анї неправди.
він же зачіпки шукає на мене,
за ворога собі мене вважає,
за ворога собі мене вважає,
Він же найшов вину на мене й має мене за ворога свого;
ноги мої заковує в кайдани,
й усі кроки мої назирає!
й усі кроки мої назирає!
Ноги мої в кайдани закував і всї стежки мої назирає.
От у цьому, я відповім тобі, що ти слушности не маєш,
бо Бог є більший від людини.
бо Бог є більший від людини.
От і неправ єси в тому, відказую я тобі, бо Бог висше людини.
Чого тобі на нього нарікати, що на всі твої слова він не відповідає?
Що тобі спорити з ним? та ж він не здає справи з нїякого дїла свого.
Бог скаже раз, скаже й двічі,
та на те не вважають.
та на те не вважають.
Бог скаже раз, а коли на те не вважають, ще й другий раз.
У сні, у нічному видінні,
коли глибокий сон на людей находить,
коли вони на ліжку засинають,
коли глибокий сон на людей находить,
коли вони на ліжку засинають,
У снї, в нічному видиві, коли сон находить на людей, коли дрімаємо на ложі,
тоді розтулює він людям вухо
і втискає свою пересторогу,
і втискає свою пересторогу,
Тодї він відтулює в чоловіка ухо й втискає йому свою науку,
щоб відвернути людину від якогось вчинку,
щоб від гордині мужа уберегти,
щоб від гордині мужа уберегти,
Щоб впинити чоловіка від якого наміру й від гординї заховати;
щоб душу його зберегти від Ями,
життя його від переходу підземеллям.
життя його від переходу підземеллям.
Щоб одвести душу його від пропастї, й життє його від убиття мечем.
Бог його напоумлює хворобою на ложі
та безнастанним болем його костей,
та безнастанним болем його костей,
Або наводиться він на розум хоробою на постелї своїй та тяжким болем у всїх костях своїх,
тож він відвертається від хліба,
й душа його від улюбленої страви.
й душа його від улюбленої страви.
Так, що він одвертається від хлїба й душа його від улюбленої страви.
Тіло його очевидячки марніє,
самі лиш кості видно.
самі лиш кості видно.
Тїло спадає на нім, так що його не видко, самі костї виставляються, що їх перш не було видно.
Душа його зближається до Ями,
життя його — до місця, де померлі.
життя його — до місця, де померлі.
А душа його наближуєсь ід могилї, а життє його 'д смертї.
Добре, коли є в когось ангел,
один на тисячу заступник,
щоб людині вказати її обов'язок,
один на тисячу заступник,
щоб людині вказати її обов'язок,
Добре, коли в кого є ангел-хранитель, один із тисячей, що вказують праву дорогу чоловікові, —
та змилуватись над ним і сказати:
„Звільни його, нехай не сходить в Яму!
Я знайшов бо викуп за його душу!"
„Звільни його, нехай не сходить в Яму!
Я знайшов бо викуп за його душу!"
То Бог змилується над ним і скаже: Спаси його од могили; я знайшов, за що маю бути милосерним йому.
Тіло його тоді стає свіжішим, ніж в юнака,
і він повертається знов до днів молодечих.
і він повертається знов до днів молодечих.
Тодї зробиться тїло його сьвіжійше, анїж у дитини, й вернеться він до молодощів.
До Бога молиться, і Бог його приймає,
і з радістю він дивиться на нього,
повертає йому його справедливість.
і з радістю він дивиться на нього,
повертає йому його справедливість.
Буде молитись він до Бога, й покаже йому ласку; засьвітить ясним лицем над ним, і верне йому його праведність.
І тоді той співає прилюдно й промовляє:
Згрішив я, кривду заподіяв,
та Бог не відплатив мені тим самим;
Згрішив я, кривду заподіяв,
та Бог не відплатив мені тим самим;
І подивиться він на людей і скаже: грішив я й кривив правдою, та не відплачено менї.
він звільнив мою душу від переходу через Яму,
життя моє світ бачить.
життя моє світ бачить.
Душу мою слобонив від загибелї й бачить вона сьвітло.
Отак усе оце творить Бог
двічі, тричі з людиною,
двічі, тричі з людиною,
Двійчі й трійчі таке чинить Бог із чоловіком,
щоб вирятувати її душу з Ями,
щоб світлом живих її освітлити.
щоб світлом живих її освітлити.
Щоб його життє спасти від ями й сьвітлом живих осияти.
Вважай же, Іове, та мене слухай;
мовчи, я буду говорити!
мовчи, я буду говорити!
Уважай же, Йове, слухай мене, мовчи й дай менї говорити.
Відповідай, як маєш що сказати!
Кажи, я радий дати тобі слушність.
Кажи, я радий дати тобі слушність.
А коли маєш що сказати, промов; я рад би, щоб ти оправдився;