Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
«Тож вислухай, о Іове, мою мову,
вважай на кожне моє слово.
вважай на кожне моє слово.
Итак, Иов, внимательно послушай что я тебе скажу.
Серце моє повторить слова мудрі,
уста мої промовлять чисту правду.
уста мої промовлять чисту правду.
Сердце моё чисто, и слова мои будут честны, и о том, что я знаю, скажу правду.
Дух Божий творив мене,
і подув Всесильного мене оживлює.
і подув Всесильного мене оживлює.
Дух Божий сотворил меня, вся жизнь моя от Всемогущего исходит.
Відказуй мені, коли можеш;
готуйся, стань проти мене!
готуйся, стань проти мене!
Слушай меня, Иов, и отвечай, приготовь ответы для спора со мною.
Ось я, як ти, у Бога,
— теж утворений із глини.
— теж утворений із глини.
Мы одинаковы перед Богом, мы слеплены Богом из одинаковой глины.
Тим страх передо мною не буде тебе лякати,
моя рука не буде тяжіти над тобою.
моя рука не буде тяжіти над тобою.
Не бойся меня, Иов, моя рука тебе не будет тяжела.
Ти промовляв до вух моїх,
і голос я вчув твоїх слів:
і голос я вчув твоїх слів:
Но слышал я, Иов, всё, что ты говорил, я слышал все твои слова:
Я чистий, без провини;
я бездоганний, вини в мені немає;
я бездоганний, вини в мені немає;
"Я чист и безгрешен, я чист, и ни в чём не повинен.
він же зачіпки шукає на мене,
за ворога собі мене вважає,
за ворога собі мене вважає,
Я злого ничего не совершил, но Бог против меня, Он считает меня врагом.
ноги мої заковує в кайдани,
й усі кроки мої назирає!
й усі кроки мої назирає!
Бог на ноги мои цепи надел, смотрит за всем, что я делаю".
От у цьому, я відповім тобі, що ти слушности не маєш,
бо Бог є більший від людини.
бо Бог є більший від людини.
Но в этом ты, Иов, не прав, потому что Бог знает больше других.
Чого тобі на нього нарікати, що на всі твої слова він не відповідає?
Ты споришь с Богом, Иов, думаешь, что Господь должен всё объяснять.
Бог скаже раз, скаже й двічі,
та на те не вважають.
та на те не вважають.
Но Бог, возможно, говорит однажды, путями разными, но люди не внимают.
У сні, у нічному видінні,
коли глибокий сон на людей находить,
коли вони на ліжку засинають,
коли глибокий сон на людей находить,
коли вони на ліжку засинають,
Бог людям говорит во снах, возможно, в видениях ночных, когда их сон глубок.
тоді розтулює він людям вухо
і втискає свою пересторогу,
і втискає свою пересторогу,
Тогда они пугаются, услышав предупрежденья Господа.
щоб відвернути людину від якогось вчинку,
щоб від гордині мужа уберегти,
щоб від гордині мужа уберегти,
Бог от неправильных поступков и от гордыни их предупреждает.
щоб душу його зберегти від Ями,
життя його від переходу підземеллям.
життя його від переходу підземеллям.
Предупреждает Бог, чтобы спасти от смерти, чтобы уберечь от поражения людей.
Бог його напоумлює хворобою на ложі
та безнастанним болем його костей,
та безнастанним болем його костей,
Услышать человеку голос Господа возможно и в постели, когда он от наказания Господнего страдает. Такою болью Бог его предупреждает, что у него болят все кости.
тож він відвертається від хліба,
й душа його від улюбленої страви.
й душа його від улюбленої страви.
Тогда и есть не может человек, от боли он и лучшей пищей недоволен.
Тіло його очевидячки марніє,
самі лиш кості видно.
самі лиш кості видно.
Плоть человека истощается: он тонок настолько, что видны все кости.
Душа його зближається до Ями,
життя його — до місця, де померлі.
життя його — до місця, де померлі.
Он приближается к могиле, и жизнь его близка к концу.
Добре, коли є в когось ангел,
один на тисячу заступник,
щоб людині вказати її обов'язок,
один на тисячу заступник,
щоб людині вказати її обов'язок,
У Бога много ангелов, и, быть может, один из них следит за этим человеком и Богу правильный даёт совет.
та змилуватись над ним і сказати:
„Звільни його, нехай не сходить в Яму!
Я знайшов бо викуп за його душу!"
„Звільни його, нехай не сходить в Яму!
Я знайшов бо викуп за його душу!"
Тот ангел к человеку добр и, может быть, он скажет Богу: "Упаси его от смерти, нашёл я, как оплатить его грехи".
Тіло його тоді стає свіжішим, ніж в юнака,
і він повертається знов до днів молодечих.
і він повертається знов до днів молодечих.
Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости.
До Бога молиться, і Бог його приймає,
і з радістю він дивиться на нього,
повертає йому його справедливість.
і з радістю він дивиться на нього,
повертає йому його справедливість.
И будет он молиться Богу, и Господь ответит на его молитву, и закричит он в радости, и Богу поклонится и будет в праведности жить.
І тоді той співає прилюдно й промовляє:
Згрішив я, кривду заподіяв,
та Бог не відплатив мені тим самим;
Згрішив я, кривду заподіяв,
та Бог не відплатив мені тим самим;
С людьми другими он поделится и скажет: "Да, я грешил, я правде изменял, но Бог не покарал меня, как должно.
він звільнив мою душу від переходу через Яму,
життя моє світ бачить.
життя моє світ бачить.
Бог мою душу спас от смерти, и я могу вновь жизнью наслаждаться".
Отак усе оце творить Бог
двічі, тричі з людиною,
двічі, тричі з людиною,
И вновь всё делает Господь для человека этого,
щоб вирятувати її душу з Ями,
щоб світлом живих її освітлити.
щоб світлом живих її освітлити.
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.
Вважай же, Іове, та мене слухай;
мовчи, я буду говорити!
мовчи, я буду говорити!
Иов, прислушайся к моим словам, молчи и дай мне дальше говорить.
Відповідай, як маєш що сказати!
Кажи, я радий дати тобі слушність.
Кажи, я радий дати тобі слушність.
Но если ты, Иов, мне хочешь возразить, то говори, я выслушаю оправданья, поскольку я хочу тебе помочь.