Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
«Тому й здрігнулося моє серце
і зрушилось із свого місця!
і зрушилось із свого місця!
И от сего трепещет сердце моё и подвиглось с места своего.
Слухайте, слухайте гомін його голосу
і грюкіт, що з уст його виходить.
і грюкіт, що з уст його виходить.
Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
Під усім небом він його розпросторює,
і блискавка його аж до кінців землі сягає.
і блискавка його аж до кінців землі сягає.
Под всем небом раскат его, и блистание его — до краёв земли.
Позаду нього реве голос;
Бог гримить голосом величним
і блискавиць своїх не зупиняє,
коли лунає голос його.
Бог гримить голосом величним
і блискавиць своїх не зупиняє,
коли лунає голос його.
За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
Бог своїм голосом гримить предивно,
творить діла великі, нам незбагненні!
творить діла великі, нам незбагненні!
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
Він каже снігові: Падай на землю!
Великим зливам: Лийте чимдуж!
Великим зливам: Лийте чимдуж!
Ибо снегу Он говорит: «будь на земле»; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
Кожній людині кладе печать на руку,
щоб усі, кого створив він, те могли знати.
щоб усі, кого створив він, те могли знати.
Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
Звір утікає у свій сховок,
сидить у своїх барлогах.
сидить у своїх барлогах.
Тогда зверь уходит в убежище и остаётся в своих логовищах.
Від Божого подуву лід береться,
й поверхня вод твердіє.
й поверхня вод твердіє.
От дуновения Божия происходит лёд, и поверхность воды сжимается.
Він хмари вогкістю вантажить,
і оболок розпускає його світло,
і оболок розпускає його світло,
Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
що колами кружляє
і крутиться згідно з його наміром,
виконуючи все, що він йому накаже,
на овиді земного кругу;
і крутиться згідно з його наміром,
виконуючи все, що він йому накаже,
на овиді земного кругу;
и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лицо обитаемой земли.
воно виконує його волю чи то як кару,
чи як милосердя.
чи як милосердя.
Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
Слухай же це, Іове!
Стань і роздумуй про дивні діла Божі.
Стань і роздумуй про дивні діла Божі.
Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
Чи знаєш, як Бог їм повеліває,
як його хмара блискає світлом?
як його хмара блискає світлом?
Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
Чи розумієш рівновагу хмари,
чудні діла Найзвершенішого у знанні?
чудні діла Найзвершенішого у знанні?
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Коли нагріється твоя одежа,
коли земля відпочиває під вітерцем із півдня, —
коли земля відпочиває під вітерцем із півдня, —
Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
чи міг би ти з ним нап'ясти небо
тверде, мов дзеркало, вилите?
тверде, мов дзеркало, вилите?
Ты ли с Ним распростёр небеса, твёрдые, как литое зеркало?
Навчи нас, що маємо йому сказати,
і не сперечатимемось більш, бо справа темна.
і не сперечатимемось більш, бо справа темна.
Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
Чи буде йому звіщено, як я говорю?
Чи як хто скаже що, дійде до нього?
Чи як хто скаже що, дійде до нього?
Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Та й тепер не видно було світла,
хмари його затьмили,
але повіяв вітер і їх геть розвіяв,
хмари його затьмили,
але повіяв вітер і їх геть розвіяв,
Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесётся ветер и расчистит их.
і надійшло з півночі золотисте сяйво.
Навкруги Бога страшна велич!
Навкруги Бога страшна велич!
Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
Всесильний! Не можем його осягнути!
Великий силою і правом,
повний правоти — не утискає.
Великий силою і правом,
повний правоти — не утискає.
Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.