Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 3) | (Йова 5) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Заговорив Еліфаз із Теману й мовив:
  • Тогда ответил Элифаз из Темана:
  • «І словом нам звернутися до тебе?
    Тебе пригнобить, та стримати слова хто зможе?
  • — Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,
    не досадит ли тебе?
    Впрочем, кто в силах удержать речь?

  • Оце навчав ти багатьох,
    і скріпляв знеможені руки.
  • Вспомни о том, как ты наставлял многих
    и укреплял ослабевшие руки.

  • Хто спотикався, словами ти підводив,
    хистким колінам давав сили.
  • Слова твои были падающим опорой,
    и дрожащие колени ты укреплял.

  • Тепер же, як найшло на тебе лихо, ти прибитий!
    Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь!
  • А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,
    тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.

  • Твоя побожність, чи не вона ж твоя надія?
    Чи ж не твоє вповання — путів твоїх невинність?
  • Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность,
    а надежда — в непорочности твоих путей?

  • Згадай лишень, хто гинув, бувши безвинний,
    і де праведні бували знищені?
  • Подумай, случалось ли гибнуть праведнику?
    Были ли справедливые уничтожены?

  • Оскільки сам я бачив: хто орав лихо
    й сіяв загибель, той пожинав їх.
  • Я видел, что те, кто вспахивает несчастье
    и сеет беду, их и пожинают.

  • Від Божого подуву вони гинуть,
  • От дуновения Божьего исчезают они
    и от дыхания Его гнева погибают.

  • Ревіння лева й голос леопарда вмовкає,
    і зуби левенят кришаться.
  • Пусть львы рычат и ревут —
    сломаны будут зубы у свирепых львов.

  • Лев гине без здобичі
    й левенята йдуть урозтіч.
  • Гибнет лев без добычи,
    и разбежались детеныши львицы.7

  • І надійшло до мене стиха слово,
    і я почув ледь-неледь щось із нього,
  • Ко мне прокралось слово,
    но я уловил лишь отзвук его.

  • серед примар, нічних привидів,
    як на людей находить сон глибокий.
  • Среди беспокойных ночных видений,
    когда людьми владеет глубокий сон,

  • Я задрижав і затремтів у страсі,
    всі кості мої стряслися,
  • меня объяли страх и трепет,
    и я задрожал всем телом.

  • і над моїм обличчям промайнув вітер,
    волосся в мене стало дуба.
  • Дух овеял мое лицо,
    и волосы мои встали дыбом.

  • Став хтось,
    виду його я не міг розпізнати,
    привид, постать перед очима у мене
    і чую тихий голос:
  • Он возник,
    но я не мог понять, кто это.
    Некий облик явился моим глазам,
    и услышал я тихий голос8:

  • Чи ж може бути чоловік праведний перед Богом?
    Чи може смертний перед своїм Творцем бути чистим?
  • «Может ли смертный быть пред Богом праведен,
    а человек — пред Создателем чист?

  • Коли і власним слугам він не йме віри
    і в ангелів своїх знаходить недоліки,
  • Если Бог не доверяет даже Своим слугам,
    если даже в ангелах находит недостатки,

  • оскільки ж їх більше в тих, що мешкають у глиняних хатинах,
    підвалини яких у поросі; у тих, що їх, неначе міль, давлять.
  • то что говорить о живущих в домах из глины,
    чье основание — прах,
    кого раздавить легче моли!

  • Між ранком та смерком на порох їх стерто,
    і не помітиш, як загинули навіки.
  • Гибнут они между зарей и сумерками;
    не заметишь, как они исчезнут.

  • Мотуз від їхнього намету відривають,
    і вони вмирають, бо немудрі.»
  • Веревки их шатров порваны,9
    и умрут они, не познав мудрости».


  • ← (Йова 3) | (Йова 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025