Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 39) | (Йова 41) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Озвавсь Господь до Іова і казав:
  • God’s Power and Wisdom

    Moreover the Lord answered Job, and said:
  • «Невже суперник не перестане сперечатись із Всесильним?
    Хай відповість, хто закидає Богові!»
  • “Shall the one who contends with the Almighty correct Him?
    He who rebukes God, let him answer it.”
  • Відповів Іов Господові й мовив:
  • Job’s Response to God

    Then Job answered the Lord and said:
  • «Як я був легковажним, що тобі відкажу?
    Я краще покладу собі на уста руку.
  • “Behold, I am vile;
    What shall I answer You?
    I lay my hand over my mouth.
  • Раз говорив я, та більше не повторю;
    двічі, та більше вже не буду.»
  • Once I have spoken, but I will not answer;
    Yes, twice, but I will proceed no further.”
  • Озвавсь Господь з бурі до Іова й мовив:
  • God’s Challenge to Job

    Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said:
  • «Підпережи, як мужеві годиться, твої крижі!
    Буду тебе питати, ти будеш мене навчати.
  • “Now [a]prepare yourself like a man;
    I will question you, and you shall answer Me:
  • Чи хочеш справді скасувати моє право?
    Чи хочеш мене осудити, щоб виправдатися самому?
  • “Would you indeed [b]annul My judgment?
    Would you condemn Me that you may be justified?
  • Хіба таке рамено у тебе, як у Бога,
    чи можеш загриміти голосом таким, як у нього?
  • Have you an arm like God?
    Or can you thunder with a voice like His?
  • Приоздобся, отже, в сяйво й славу,
    у пишноту й велич одягнися!
  • Then adorn yourself with majesty and splendor,
    And array yourself with glory and beauty.
  • Вилий докраю гнів твій;
    глянь на всіх гордих і смири їх!
  • Disperse the rage of your wrath;
    Look on everyone who is proud, and humble him.
  • Глянь на всіх пишних, принизь їх;
    роздави грішників на місці!
  • Look on everyone who is proud, and bring him low;
    Tread down the wicked in their place.
  • Зарий їх усіх у землю,
    замкни їх у в'язницю!
  • Hide them in the dust together,
    Bind their faces in hidden darkness.
  • Тоді я теж тобі признаюсь,
    що твоя десниця може тебе врятувати.
  • Then I will also confess to you
    That your own right hand can save you.
  • Ось бегемот, що я створив.
    Він їсть траву, як віл.
  • “Look now at the [c]behemoth, which I made along with you;
    He eats grass like an ox.
  • Глянь, що за сила в його крижах,
    що за потуга в його черева м'язах!
  • See now, his strength is in his hips,
    And his power is in his stomach muscles.
  • Махне хвостом, неначе кедром,
    жили його бедер переплелися.
  • He moves his tail like a cedar;
    The sinews of his thighs are tightly knit.
  • Кості його, неначе мідні труби,
    члени його, немов залізні прути.
  • His bones are like beams of bronze,
    His ribs like bars of iron.
  • Він — Божих діл початок,
    він створений тираном над товаришами.
  • He is the first of the ways of God;
    Only He who made him can bring near His sword.
  • Гори дають йому поживу,
    там граються усі звірі дикі.
  • Surely the mountains yield food for him,
    And all the beasts of the field play there.
  • Під лотосами він собі лягає,
    сховавшись в очереті та болоті.
  • He lies under the lotus trees,
    In a covert of reeds and marsh.
  • Лотоси вкривають його тінню,
    навкруги нього водяні верби.
  • The lotus trees cover him with their shade;
    The willows by the brook surround him.
  • Йому байдуже, як ріка бушує,
    він не боїться навіть, коли Йордан по рот сягає.
  • Indeed the river may rage,
    Yet he is not disturbed;
    He is confident, though the Jordan gushes into his mouth,
  • Чи може хто його за очі взяти
    чи проколоти глодом йому носа?
  • Though he takes it in his eyes,
    Or one pierces his nose with a snare.

  • ← (Йова 39) | (Йова 41) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025