Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 41:25
- 
      
Переклад Хоменка
Рівні він на землі не має,
він створений безстрашним. 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рівнї він на землї не має; він сотворений, щоби не боятись. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Немає подоби йому на землі, він безстрашним створений, - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
На землі немає нікого, подібного до нього, створеного, щоб ним гралися Мої ангели. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Нет на земле подобного ему; он сотворён бесстрашным; - 
      
(en) King James Bible ·
When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves. - 
      
(en) New International Version ·
When it rises up, the mighty are terrified;
they retreat before its thrashing. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Нет ему равного на земле —
он сотворен бесстрашным, - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Левиафан встаёт и бьёт хвостом, бегут все храбрецы. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“When he raises himself up, the mighty fear;
Because of the crashing they are bewildered. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
When he raiseth himself up, the mighty are afraid: they are beside themselves with consternation. - 
      
(en) New Living Translation ·
When it rises, the mighty are afraid,
gripped by terror.