Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 5:8
-
Переклад Хоменка
Я б, однак, звернувсь до Бога,
я виклав би мою справу перед Богом,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я б обернувсь до Бога, передав би справу мою Богові, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А я б удава́вся до Бога, і на Бога б поклав свою справу, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ні, але я благатиму Господа, закличу до Господа, володаря всіх, -
(ru) Синодальный перевод ·
Но я к Богу обратился бы, предал бы дело моё Богу, -
(en) King James Bible ·
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause: -
(en) New International Version ·
“But if I were you, I would appeal to God;
I would lay my cause before him. -
(en) English Standard Version ·
“As for me, I would seek God,
and to God would I commit my cause, -
(ru) Новый русский перевод ·
Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
Богу бы доверил свое дело. -
(en) New King James Version ·
“But as for me, I would seek God,
And to God I would commit my cause — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если бы, Иов, я был тобою, я б повернулся к Богу и сказал Ему о всех своих несчастьях. -
(en) New American Standard Bible ·
“But as for me, I would seek God,
And I would place my cause before God; -
(en) Darby Bible Translation ·
But as for me I will seek unto God, and unto God commit my cause; -
(en) New Living Translation ·
“If I were you, I would go to God
and present my case to him.