Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
«Чи ж то життя людини на землі не служба?
Чи ж не як дні поденника, дні його?
Чи ж не як дні поденника, дні його?
Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наёмника?
Неначе раб, що прагне холодку,
немов поденник, що жде заплати,
немов поденник, що жде заплати,
Как раб жаждет тени, и как наёмник ждёт окончания работы своей,
так місяці омани випали мені на долю,
і припали мені ночі болю.
і припали мені ночі болю.
так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.
Коли лягаю, то кажу: Коли той день настане?
Коли встаю: Коли вже вечір?
І насичуюсь турботами до смерку.
Коли встаю: Коли вже вечір?
І насичуюсь турботами до смерку.
Когда ложусь, то говорю: «когда-то встану?», а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.
Тіло моє вкрилось червою і струпом,
шкіра моя потріскалась, узялася гноєм.
шкіра моя потріскалась, узялася гноєм.
Тело моё одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.
Дні мої линуть швидше, ніж човник,
і безнадійно пропадають.
і безнадійно пропадають.
Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
Згадай же, що життя моє — лиш подув.
Очі мої вже не зазнають більше щастя.
Очі мої вже не зазнають більше щастя.
Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око моё не возвратится видеть доброе.
Око, що бачило мене, вже більше не побачить,
очі твої шукатимуть мене, та мене більш не буде.
очі твої шукатимуть мене, та мене більш не буде.
Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, — и нет меня.
Розвіюється хмара і минає,
отак хто сходить до Шеолу, вже звідтіль не вийде.
отак хто сходить до Шеолу, вже звідтіль не вийде.
Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,
Не повернеться вже більше до себе в хату,
і місце, де він був, його вже не впізнає.
і місце, де він був, його вже не впізнає.
не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.
Тим то не буду стримувати уст моїх
і говоритиму в печалі мого духу,
я скаржитимусь у горі душі моєї.
і говоритиму в печалі мого духу,
я скаржитимусь у горі душі моєї.
Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
Чи ж то я море чи морська потвора,
що ти проти мене ставиш сторожу?
що ти проти мене ставиш сторожу?
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
Коли гадаю: втішить мене моя постіль,
ложе моє допоможе перенести мою скаргу,
ложе моє допоможе перенести мою скаргу,
Когда подумаю: «утешит меня постель моя, унесёт горесть мою ложе моё»,
тоді жахаєш мене снами,
і примарами мене лякаєш.
і примарами мене лякаєш.
Ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
І я волів би задушитись,
смерть мені ліпша від страждання.
смерть мені ліпша від страждання.
и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.
Я сохну, я не буду жити завжди!
Облиш мене, бо дні мої — лише подув!
Облиш мене, бо дні мої — лише подув!
Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои — суета.
І що той чоловік, щоб його цінувати,
звертати на нього твою увагу,
звертати на нього твою увагу,
Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твоё,
навідуватись до нього щоранку,
і випробовувати його щохвилі?
і випробовувати його щохвилі?
посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?
Коли ти перестанеш за мною назирати,
даси мені спокійно слину проковтнути?
даси мені спокійно слину проковтнути?
Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдёшь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
Та коли я і згрішив, що тобі заподіяв,
тобі, що наглядаєш за людиною?
Чому ж мене ціллю собі поставив,
так що зробивсь я тягарем для себе?
тобі, що наглядаєш за людиною?
Чому ж мене ціллю собі поставив,
так що зробивсь я тягарем для себе?
Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?