Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
«Доки ж таке говоритимеш,
і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах.
Чи то ж Бог перекручує право,
і Всемогутній кривить справедливість?
і Всемогутній кривить справедливість?
Хіба Господь учинить неправедно, коли судить? Хіба Той, Хто створив усе, перекручуватиме справедливість?
Коли діти твої згрішили проти нього,
то він і видав їх у руки їхніх переступів.
то він і видав їх у руки їхніх переступів.
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.
Ти ж, якіцо будеш шукати Бога,
як Всемогутнього будеш благати,
як Всемогутнього будеш благати,
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя.
як будеш чистий, правий,
то він тепер напевне дбатиме про тебе
й обновить тобі домівку правди.
то він тепер напевне дбатиме про тебе
й обновить тобі домівку правди.
Якщо ти чистий і праведний, Він вислухає твою молитву, відновить тобі праведний спосіб життя.
І твоє перше щастя буде маленьким,
та сильно забуяє те, що прийде.
та сильно забуяє те, що прийде.
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри.
Спитай лишень у давніх поколінь,
уважай на досвід предків,
уважай на досвід предків,
Тож запитай попереднє покоління, досліди в роді батьків!
бо ми, вчорашні, не знаємо нічого,
тінь на землі — дні наші.
тінь на землі — дні наші.
Адже ми є вчорашні й не знаємо, бо наше життя є тінню на землі.
Вони навчать тебе і тобі скажуть,
візьмуть науку зо свого серця.
візьмуть науку зо свого серця.
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова?
Хіба росте тростина без мочару?
Чи очерет буяє на безвідді?
Чи очерет буяє на безвідді?
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи?
Ще в повному цвіту він, ще не стятий,
а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна?
Отака доля всіх, що забувають Бога,
надія ж нечестивого пропаща.
надія ж нечестивого пропаща.
Таким насправді буде кінець усіх, хто забуває про Господа. Адже надія безбожних пропаде!
Його надія — нитка,
а певність — павутиння.
а певність — павутиння.
Тож його дім буде незаселеним, а його намет обплутає павутиння.
Обіпреться об дім свій, та цей не встоїться;
ухопиться за нього, — не вдержиться.
ухопиться за нього, — не вдержиться.
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїть. А коли схопиться за нього, то не втримається.
Він повний сил на сонці,
його галуззя поза сад сягає;
його галуззя поза сад сягає;
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка.
поміж каміння вплітається його коріння
і врізується в саме серце скелі.
і врізується в саме серце скелі.
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки.
Та коли вирвуть його з його місця,
воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
Тож так гниє він на дорозі,
коли з землі вже інші виростають.
коли з землі вже інші виростають.
Бо таке знищення безбожного, із землі ж іншого виростить.
О ні! Безвинного Бог не відштовхує,
ані злочинцеві руки не простягає.
ані злочинцеві руки не простягає.
Адже Господь не відкине праведного, а всякий дар безбожного не прийме.
Він ще наповнить уста твої сміхом,
уста твої веселим окликом.
уста твої веселим окликом.
Уста ж праведних Він наповнить сміхом, — їхні уста — прославлянням.