Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 42) | (Псалмів 2) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Блажен чоловік, що за порадою безбожників не ходить і на путь грішників не ступає, і на засіданні блюзнірів не сідає,
  • Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]
  • але в Господа законі замилування має і над його законом день і ніч розважає.
  • Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.
  • Він — мов те дерево, посаджене понад потоками водними, що плід свій дає у свою пору й що лист його не в'яне, і все, що чинить він, йому вдається.
  • Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.
  • Не так безбожники. Вони — немов полова, що вітер розвіває.
  • Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.
  • Тому безбожники на суді не остояться, ні грішники на праведників зборах.
  • Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.
  • Бо про путь праведників Господь дбає, а путь безбожників пропаде.
  • Поскольку добрых Бог хранит всегда и грешников уничтожает.

  • ← (Йова 42) | (Псалмів 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025