Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
I Will Lift Up My Eyes to the Hills
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.