Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
  • I Will Lift Up My Eyes to the Hills

    {A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
  • Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
  • My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
  • Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
  • He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
  • О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
  • Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
  • Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
  • Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
  • Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
  • The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
  • Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
  • Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.
  • Господь вихід і вхід твій стерегтиме, віднині і повіки.
  • Jehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025