Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
I look up to the mountains —
does my help come from there?
I look up to the mountains —
does my help come from there?
Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
My help comes from the LORD,
who made heaven and earth!
who made heaven and earth!
Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
He will not let you stumble;
the one who watches over you will not slumber.
the one who watches over you will not slumber.
О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
Indeed, he who watches over Israel
never slumbers or sleeps.
never slumbers or sleeps.
Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
The LORD himself watches over you!
The LORD stands beside you as your protective shade.
The LORD stands beside you as your protective shade.
Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
The sun will not harm you by day,
nor the moon at night.
nor the moon at night.
Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
The LORD keeps you from all harm
and watches over your life.
and watches over your life.