Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
  • A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

    I look up to the mountains —
    does my help come from there?
  • Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
  • My help comes from the LORD,
    who made heaven and earth!
  • Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
  • He will not let you stumble;
    the one who watches over you will not slumber.
  • О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
  • Indeed, he who watches over Israel
    never slumbers or sleeps.
  • Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
  • The LORD himself watches over you!
    The LORD stands beside you as your protective shade.
  • Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
  • The sun will not harm you by day,
    nor the moon at night.
  • Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
  • The LORD keeps you from all harm
    and watches over your life.
  • Господь вихід і вхід твій стерегтиме, віднині і повіки.
  • The LORD keeps watch over you as you come and go,
    both now and forever.

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025