Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 123) | (Псалмів 125) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Висхідна пісня. Давида. Якби Господь не був з нами, — нехай же Ізраїль скаже, —
  • Our Help is in the Name of the Lord

    {A Song of degrees. Of David.} If it had not been Jehovah who was for us -- oh let Israel say --
  • якби Господь не був з нами, коли на нас повстали були люди,
  • If it had not been Jehovah who was for us, when men rose up against us,
  • живцем тоді були б нас проковтнули, коли на нас запалав їхній гнів.
  • Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
  • Води були б тоді нас затопили, потік пронісся б понад нами,
  • Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;
  • бурхливі води б тоді пройшли над нашою душею.
  • Then the proud waters had gone over our soul.
  • Благословен Господь, що нас не видав на здобич їм у зуби.
  • Blessed be Jehovah, who gave us not up a prey to their teeth!
  • Душа наша спаслась, як пташка з сильця птахоловів; сильце порвалось, і ми спаслися.
  • Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
  • Допомога наша в імені Господа, що створив небо й землю.
  • Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.

  • ← (Псалмів 123) | (Псалмів 125) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025