Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 126) | (Псалмів 128) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Висхідна пісня. Соломона. Коли Господь та не будує дому, — дарма працюють його будівничі. Коли Господь не зберігає міста, — дарма пильнує сторож.
  • Unless the LORD builds the house,
    They labor in vain who build it;
    Unless the LORD guards the city,
    The watchman keeps awake in vain.
  • Дарма устаєте рано, засиджуєтеся допізна: усе ж їсте загорьований хліб! Господь дає його у сні своїм любим.
  • It is vain for you to rise up early,
    To retire late,
    To eat the bread of painful labors;
    For He gives to His beloved even in his sleep.
  • Спадок Господній — діти; плід лона — нагорода.
  • Behold, children are a gift of the LORD,
    The fruit of the womb is a reward.
  • Як стріли у руці вояка, так діти віку молодого.
  • Like arrows in the hand of a warrior,
    So are the children of one’s youth.
  • Щасливий чоловік, що ними наповнив сагайдак свій! Не осоромляться, коли будуть позиватись при брамі з ворогами.
  • How blessed is the man whose quiver is full of them;
    They will not be ashamed
    When they speak with their enemies in the gate.

  • ← (Псалмів 126) | (Псалмів 128) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025