Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Висхідна пісня. Соломона. Коли Господь та не будує дому, — дарма працюють його будівничі. Коли Господь не зберігає міста, — дарма пильнує сторож.
Unless the LORD builds the house,
They labor in vain who build it;
Unless the LORD guards the city,
The watchman keeps awake in vain.
They labor in vain who build it;
Unless the LORD guards the city,
The watchman keeps awake in vain.
Дарма устаєте рано, засиджуєтеся допізна: усе ж їсте загорьований хліб! Господь дає його у сні своїм любим.
It is vain for you to rise up early,
To retire late,
To eat the bread of painful labors;
For He gives to His beloved even in his sleep.
To retire late,
To eat the bread of painful labors;
For He gives to His beloved even in his sleep.
Спадок Господній — діти; плід лона — нагорода.
Behold, children are a gift of the LORD,
The fruit of the womb is a reward.
The fruit of the womb is a reward.
Як стріли у руці вояка, так діти віку молодого.
Like arrows in the hand of a warrior,
So are the children of one’s youth.
So are the children of one’s youth.