Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Висхідна пісня. Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — нехай собі Ізраїль скаже.
Посходня пісня. Ч асто неволили мене від молодостї моєї, — нехай скаже Ізраїль —
Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — але мене не подолали.
Часто неволили мене від молодостї моєї, все ж таки не подужали мене.
На моїй спині орачі орали, борозни довгі поробили.
На хребтї в мене орали плугатарі, побороздили довгі скиби свої.
Та Господь справедливий, він розтяв пута беззаконних.
Господь справедливий; він порозрізував посторонки беззаконних.
Хай осоромляться й назад відступлять усі ті, що Сіон ненавидять!
Нехай осоромляться і відступлять всї ненавидячі Сиона!
Хай стануть, як трава на покрівлі, що висихає, ще заки зійде,
Нехай будуть, як трава на криші, що скорше сохне, нїж вирвуть її,
що нею жнець своєї жмені не наповнить, ані в'язальник — жмутка свого.
Котрою жнець не наповнить жменї своєї, нї вязальниця лона свого;