Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 134) | (Псалмів 136) →

Переклад Біблії Хоменка

Hoffnung für Alle

  • Алилуя. Хваліте ім'я Господнє, хваліте, слуги Господні,
  • Halleluja — lobt den HERRN! Preist den Namen des HERRN, ja, lobt ihn, alle seine Diener,
  • що стоїте в домі Господнім, у дворах дому нашого Бога.
  • die ihr in seinem Tempel steht, in den Vorhöfen beim Haus unseres Gottes!
  • Хваліте Господа, бо Господь добрий; псалмами величайте ім'я його, бо воно миле.
  • Preist den HERRN, denn er ist gut; musiziert zur Ehre seines herrlichen Namens.
  • Бо Якова Господь вибрав, Ізраїля собі у власність.
  • Er hat die Nachkommen Jakobs auserwählt und ganz Israel zu seinem Eigentum erklärt.
  • Я знаю добре, що Господь великий, і Що Владика наш над усіма богами.
  • Ja, ich habe erkannt: Groß ist der HERR! Unser Herr ist mächtiger als alle Götter.
  • Усе, що Господь хоче, чинить; на небі й на землі, на морях і у всіх водних безоднях.
  • Was er will, das tut er auch — sei es im Himmel oder auf der Erde, im Meer oder in den tiefsten Tiefen.
  • Підносить із кінців землі хмари і блискавки для дощу утворює, виводить вітер із своїх сховищ.
  • Er lässt Wolken am Horizont aufsteigen, er sendet Regen und grelle Blitze, den Sturmwind holt er aus seiner Kammer und schickt ihn auf die Reise.
  • Він вибив перворідних у Єгипті, так людини, як і скотини.
  • In Ägypten tötete er alle ältesten Söhne, die Erstgeborenen von Mensch und Vieh.
  • Явив знаки й чудеса посеред тебе, Єгипте, над фараоном і над усіма його слугами.
  • Er vollbrachte dort Zeichen und Wunder am Pharao und allen seinen Untergebenen.
  • Багато розгромив народів і повбивав царів могутніх.
  • Er besiegte viele Völker und ließ mächtige Könige umkommen:
  • Сихона, царя аморіїв, і Ога, царя Башану, і всі царства ханаанські.
  • Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Könige von Kanaan.
  • І землю їхню віддав у спадщину Ізраїлеві, своєму народові, в насліддя.
  • Die Länder, über die sie geherrscht hatten, übergab er Israel, sein Volk bekam das ganze Gebiet als bleibenden Besitz.
  • О Господи, ім'я твоє повіки; пам'ять твоя, о Господи, від роду й до роду.
  • HERR, dein Name wird nie in Vergessenheit geraten; dich wird man rühmen, solange es Menschen gibt.
  • Господь бо заступається за люд свій і над слугами своїми має милосердя.
  • Du, HERR, wirst deinem Volk zum Recht verhelfen. Du erbarmst dich über alle, die dir dienen.
  • Поган божища — срібло й золото, діло рук людських:
  • Die Götter der anderen Völker sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
  • уста мають — і не говорять, очі мають — і не бачать,
  • Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
  • вуха мають — і не чують; навіть і подиху нема в їхньому роті.
  • Mit ihren Ohren hören sie nicht, auch können sie nicht atmen.
  • Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
  • Genauso starr und tot sollen die werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
  • Доме Ізраїля, благословіте Господа! Доме Арона, благословіте Господа!
  • Ihr Israeliten, lobt den HERRN! Ihr Priester, lobt den HERRN!
  • Доме Леві, благословіте Господа! Ви, що боїтеся Господа, благословіте Господа!
  • Ihr Leviten, lobt den HERRN! Alle, die ihr den HERRN achtet — lobt ihn!
  • Благословен Господь із Сіону, що перебуває у Єрусалимі! Алилуя.
  • Gelobt sei der HERR auf dem Berg Zion, denn dort in Jerusalem ist seine Wohnung. Lobt den HERRN — halleluja!

  • ← (Псалмів 134) | (Псалмів 136) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026