Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Алилуя. Хваліте ім'я Господнє, хваліте, слуги Господні,
Your Name Endures Forever
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
що стоїте в домі Господнім, у дворах дому нашого Бога.
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
Хваліте Господа, бо Господь добрий; псалмами величайте ім'я його, бо воно миле.
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Бо Якова Господь вибрав, Ізраїля собі у власність.
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Я знаю добре, що Господь великий, і Що Владика наш над усіма богами.
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Усе, що Господь хоче, чинить; на небі й на землі, на морях і у всіх водних безоднях.
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Підносить із кінців землі хмари і блискавки для дощу утворює, виводить вітер із своїх сховищ.
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Він вибив перворідних у Єгипті, так людини, як і скотини.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Явив знаки й чудеса посеред тебе, Єгипте, над фараоном і над усіма його слугами.
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Багато розгромив народів і повбивав царів могутніх.
Who smote great nations, and slew mighty kings;
Сихона, царя аморіїв, і Ога, царя Башану, і всі царства ханаанські.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
І землю їхню віддав у спадщину Ізраїлеві, своєму народові, в насліддя.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
О Господи, ім'я твоє повіки; пам'ять твоя, о Господи, від роду й до роду.
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Господь бо заступається за люд свій і над слугами своїми має милосердя.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Поган божища — срібло й золото, діло рук людських:
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
уста мають — і не говорять, очі мають — і не бачать,
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
вуха мають — і не чують; навіть і подиху нема в їхньому роті.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Доме Ізраїля, благословіте Господа! Доме Арона, благословіте Господа!
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Доме Леві, благословіте Господа! Ви, що боїтеся Господа, благословіте Господа!
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.