Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Провідникові хору. Давида. Каже безумний у своїм серці: “Немає Бога!” Зіпсувалися, мерзоту коять; нема нікого, хто добро чинив би.
The Fool Says, There Is No God
To the choirmaster. Of David.
The fool says in his heart, “There is no God.”
They are corrupt, they do abominable deeds;
there is none who does good.
To the choirmaster. Of David.
The fool says in his heart, “There is no God.”
They are corrupt, they do abominable deeds;
there is none who does good.
Господь із неба споглядає на синів людських, щоб подивитись, чи є розумний, що шукає Бога.
Всі відвернулися загалом і зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного.
They have all turned aside; together they have become corrupt;
there is none who does good,
not even one.
there is none who does good,
not even one.
Невже не схаменуться всі ті лиходії, що поїдають мій народ, наче б то хліб їли? Вони Господа не призивають,
Have they no knowledge, all the evildoers
who eat up my people as they eat bread
and do not call upon the Lord?
who eat up my people as they eat bread
and do not call upon the Lord?
тим і дрижатимуть від страху, бо Бог — із родом справедливих.
There they are in great terror,
for God is with the generation of the righteous.
for God is with the generation of the righteous.
Над замислом убогого ви хочете сміятись, проте Господь — його притулок.