Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Провідникові хору. Давида. Каже безумний у своїм серці: “Немає Бога!” Зіпсувалися, мерзоту коять; нема нікого, хто добро чинив би.
The Natural Man
{To the chief Musician, A Psalm of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
{To the chief Musician, A Psalm of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
Господь із неба споглядає на синів людських, щоб подивитись, чи є розумний, що шукає Бога.
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
Всі відвернулися загалом і зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
Невже не схаменуться всі ті лиходії, що поїдають мій народ, наче б то хліб їли? Вони Господа не призивають,
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
тим і дрижатимуть від страху, бо Бог — із родом справедливих.
There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
Над замислом убогого ви хочете сміятись, проте Господь — його притулок.
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.