Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 13) | (Псалмів 15) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Провідникові хору. Давида. Каже безумний у своїм серці: “Немає Бога!” Зіпсувалися, мерзоту коять; нема нікого, хто добро чинив би.
  • The Natural Man

    {To the chief Musician, A Psalm of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
  • Господь із неба споглядає на синів людських, щоб подивитись, чи є розумний, що шукає Бога.
  • The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
  • Всі відвернулися загалом і зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного.
  • They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
  • Невже не схаменуться всі ті лиходії, що поїдають мій народ, наче б то хліб їли? Вони Господа не призивають,
  • Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
  • тим і дрижатимуть від страху, бо Бог — із родом справедливих.
  • There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
  • Над замислом убогого ви хочете сміятись, проте Господь — його притулок.
  • Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
  • Коли б то вже прийшло з Сіону Ізраїля спасіння! Коли Господь поверне долю свого люду, зрадіє Яків, утішиться Ізраїль!
  • Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

  • ← (Псалмів 13) | (Псалмів 15) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025