Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Провідникові хору. Давида. Каже безумний у своїм серці: “Немає Бога!” Зіпсувалися, мерзоту коять; нема нікого, хто добро чинив би.
Проводиреві хора: Псальма Давидова. Безумний говорить в серцї своїм: нема Бога. Вони розвратились, і вчинили мерзенні дїла; нема там нї одного, хто б чинив добро.
Господь із неба споглядає на синів людських, щоб подивитись, чи є розумний, що шукає Бога.
Господь споглянув з неба на дїтей людських, щоб побачити, чи є розумний, що шукає Бога.
Всі відвернулися загалом і зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного.
Усї одвернулись, усї разом зледащіли, нема там, щоб хто робив благостиню, нема нї одного.
Невже не схаменуться всі ті лиходії, що поїдають мій народ, наче б то хліб їли? Вони Господа не призивають,
Не вже ж не прийдуть до розуму всї, що роблять беззаконнє, що заїдають нарід мій, наче б вони хлїб їли? Господа не призивають.
тим і дрижатимуть від страху, бо Бог — із родом справедливих.
Тодї обняв їх страх, бо є Бог між праведним родом.
Над замислом убогого ви хочете сміятись, проте Господь — його притулок.
Ви насьміялись над думкою бідного, но Бог пристань його.