Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Провідникові хору. Псалом. Давида.
Deliver Me, O Lord, from Evil Men
To the choirmaster. A Psalm of David.
Deliver me, O Lord, from evil men;
preserve me from violent men,
To the choirmaster. A Psalm of David.
Deliver me, O Lord, from evil men;
preserve me from violent men,
Визволь мене, о Господи, від злого чоловіка, бережи мене від насильницького мужа!
who plan evil things in their heart
and stir up wars continually.
and stir up wars continually.
Від тих, що злобу в серці замишляють, щодня здіймають колотнечі,
They make their tongue sharp as a serpent’s,
and under their lips is the venom of asps. Selah
and under their lips is the venom of asps. Selah
гострять язики свої, мов гадюка; отрута змії на устах їхніх.
Guard me, O Lord, from the hands of the wicked;
preserve me from violent men,
who have planned to trip up my feet.
preserve me from violent men,
who have planned to trip up my feet.
Сохрани мене, Господи, від руки нечестивця, бережи мене від насильницького мужа. Вони задумали мене з ніг збити.
Горді сховали на мене тенета і мотуззя і розіп'яли сітку при дорозі, сильце поставили на мене.
I say to the Lord, You are my God;
give ear to the voice of my pleas for mercy, O Lord!
give ear to the voice of my pleas for mercy, O Lord!
Я кажу Господеві: «Ти єси — Бог мій! Почуй, Господи, голос мого благання!»
O Lord, my Lord, the strength of my salvation,
you have covered my head in the day of battle.
you have covered my head in the day of battle.
Господи, Боже мій, сило мого спасіння! Ти покриваєш голову мою в день бою.
Не дай, Господи, щоб грішника бажання збулися, не потурай його лихим задумам.
As for the head of those who surround me,
let the mischief of their lips overwhelm them!
let the mischief of their lips overwhelm them!
Хай не підносять голови ті, що мене обсіли, хай злоба власних губ їх вкриє.
Let burning coals fall upon them!
Let them be cast into fire,
into miry pits, no more to rise!
Let them be cast into fire,
into miry pits, no more to rise!
Нехай гаряче вугілля на них упаде, у прірви нехай їх кинуть, щоб не встали більше.
Let not the slanderer be established in the land;
let evil hunt down the violent man speedily!
let evil hunt down the violent man speedily!
Злоріка на землі не встоїться, насильника й злого будуть безнастанно гнати й бити.
I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted,
and will execute justice for the needy.
and will execute justice for the needy.