Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 140) | (Псалмів 142) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Псалом. Давида. О Господи! — до тебе я взиваю: Поспішисьдо мене, почуй мій голос, коли до тебе взиваю!
  • Psalm 141
    A psalm of David.

    I call to you, Lord, come quickly to me;
    hear me when I call to you.
  • Нехай моя молитва стане перед тобою, мов кадило; здіймання рук моїх — немов вечірня жертва
  • May my prayer be set before you like incense;
    may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
  • Постав, о Господи, моїм устам сторожу; до дверей губ моїх — варту!
  • Set a guard over my mouth, Lord;
    keep watch over the door of my lips.
  • Не дай схилитися серцеві моєму до чогось злого, ані чинити лихі вчинки з людьми, що творять беззаконня, — їхніх ласощів не хочу їсти.
  • Do not let my heart be drawn to what is evil
    so that I take part in wicked deeds
    along with those who are evildoers;
    do not let me eat their delicacies.
  • Хай праведник по-доброму б'є мене й виправляє; а олія грішного хай не намастить моєї голови; я все таки молитимусь, не зважаючи на їхні злі вчинки.
  • Let a righteous man strike me — that is a kindness;
    let him rebuke me — that is oil on my head.
    My head will not refuse it,
    for my prayer will still be against the deeds of evildoers.
  • Якщо суддів їхніх скинуть в ущелини скелі, то почують, що слова мої любі.
  • Their rulers will be thrown down from the cliffs,
    and the wicked will learn that my words were well spoken.
  • Немов би хтось розбив і розрив землю, розкидано їхні кості біля пельки Шеолу.
  • They will say, “As one plows and breaks up the earth,
    so our bones have been scattered at the mouth of the grave.”
  • До тебе бо, о Господи, мій Боже, мої очі; до тебе прибігаю, не губи душі моєї!
  • But my eyes are fixed on you, Sovereign Lord;
    in you I take refuge — do not give me over to death.
  • Збережи мене від петлі, що її наставили на мене, й від сильця тих, що творять беззаконня.
  • Keep me safe from the traps set by evildoers,
    from the snares they have laid for me.
  • Хай грішники впадуть у власні сіті всі разом, а я пройду безпечно.
  • Let the wicked fall into their own nets,
    while I pass by in safety.

  • ← (Псалмів 140) | (Псалмів 142) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025