Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 141) | (Псалмів 143) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Маскіл. Давида, коли він був у печері. Молитва.
  • Ein Weisheitslied Davids. Als er in der Höhle war. Ein Bittgebet.
  • Я голосом моїм до Господа взиваю, я голосом моїм до Господа молюся.
  • Mit lauter Stimme schrei ich zum HERRN, laut flehe ich zum HERRN um Gnade.
  • Скаргу мою перед ним виливаю, скруту мою йому я виявляю.
  • Ich schütte vor ihm meine Klage aus, tue vor ihm kund meine Drangsal.
  • Коли тривожиться у мені дух мій, — ти знаєш мою стежку. На дорозі, де я ступаю, тайно розставили сильце на мене.
  • Wenn auch in mir mein Lebensgeist schwindet: Meinen Pfad, du kennst ihn. Auf dem Weg, den ich gehe, stellten sie mir eine Falle.
  • Поглянь праворуч і подивися: нема нікого, хто за мене дбав би; нема куди мені втікати, нема нікого, хто б мною піклувався,
  • Blicke zur Rechten und schaue: Niemand ist da, der mich beachtet. Mir ist jede Zuflucht genommen, niemand fragt nach meinem Leben.
  • До тебе, Господи, взиваю й кажу: Ти моє прибіжище, в землі живих ти — моя доля!
  • Zu dir, HERR, habe ich geschrien, ich sagte: Du bist meine Zuflucht, mein Anteil im Land der Lebenden.
  • Зверни увагу на моє благання, бо я вельми нещасний. Спаси мене від гонителів моїх, сильніші бо від мене.
  • Vernimm doch meinen Notschrei, denn ich bin tief erniedrigt. Errette mich vor meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig!
  • Виведи з в'язниці мою душу, щоб дякувати імені твоєму. Мене обступлять праведники, бо ти добро мені вчиниш.
  • Führe doch mein Leben heraus aus dem Kerker, damit ich deinen Namen preise! Um mich werden sich Gerechte scharen, denn du tust mir Gutes.

  • ← (Псалмів 141) | (Псалмів 143) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026