Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Синодальный перевод Библии
Давида. Благословен Господь, моя скеля, що навчає руки мої до бою, до війни мої пальці.
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твоё во веки и веки.
Він моя милість і моя кріпость, моя твердиня і мій визволитель; мій щит, — і я до нього прибігаю. Він підбиває народи під мене.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твоё во веки и веки.
Господи, що таке людина, що ти піклуєшся про неї, син чоловічий, — що думаєш про нього?
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Людина схожа на подих, дні її, мов ота минуща тінь.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём.
Господи, прихили твоє небо й зійди! Діткнись до гір, — і вони задимують.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Заблискай блискавкою і розсип їх, стріли твої пусти й збентеж їх!
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём.
Простягни з вишніх твою руку, спаси мене і вирятуй мене від вод великих, від рук чужинців,
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
уста яких промовляють брехнею, правиця яких — правиця клятвопорушна.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Боже, я нову пісню тобі заспіваю, на десятиструнній гарфі тебе хвалитиму, —
Благ Господь ко всем, и щедроты Его — на всех делах Его.
тебе, який даєш царям перемогу, який спасаєш Давида, слугу твого, від меча лихого.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
Спаси мене й визволь із рук чужинців, уста яких промовляють брехнею, правиця яких — правиця клятвопорушна.
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоём,
Сини наші як парості хай будуть, що ростуть у повнім віку молодечім. Дочки наші, немов стовпи наріжні, витесані, немов оті у палаці.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоём и о славном величии царства Твоего.
Засіки наші нехай будуть повні і постачають усяке збіжжя. Вівці наші хай тисячами котяться, тьмою-тьменною на полях наших.
Царство Твоё — царство всех веков, и владычество Твоё во все роды.
Хай буде навантажена худоба наша; хай не буде ані розколини, ані втрати, ані галасу на майданах наших.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.