Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Хвала. Давида. Я вознесу тебе, мій Боже, Царю, і благословитиму ім'я твоє по віки вічні.
Щодня буду тебе благословляти, і хвалити ім'я твоє по віки вічні.
Every day I will bless You,
And I will praise Your name forever and ever.
And I will praise Your name forever and ever.
Великий Господь і хвали вельми гідний, і велич його незбагненна.
Рід родові діла твої буде славити і возвіщати про твою могутність.
One generation shall praise Your works to another,
And shall declare Your mighty acts.
And shall declare Your mighty acts.
Про пишну славу величі твоєї і про чудеса твої розповідатимуть.
Про силу діл твоїх страшних говоритимуть, і я буду розповідати твою велич.
Men shall speak of the might of Your awesome acts,
And I will declare Your greatness.
And I will declare Your greatness.
Будуть звіщати славу великої добрости твоєї і будуть оспівувати твою справедливість.
Господь ласкавий і милосердний, повільний до гніву й милістю великий.
The Lord is gracious and full of compassion,
Slow to anger and great in mercy.
Slow to anger and great in mercy.
Добрий Господь до всіх, і його милосердя перед усіма його ділами.
The Lord is good to all,
And His tender mercies are over all His works.
And His tender mercies are over all His works.
Хай, Господи, усі діла твої тебе славлять і святі твої нехай тебе благословлять.
All Your works shall praise You, O Lord,
And Your saints shall bless You.
And Your saints shall bless You.
Про славу царства твого хай оповідають і говорять про твою могутність,
They shall speak of the glory of Your kingdom,
And talk of Your power,
And talk of Your power,
щоб дати синам людським твою силу і пишну славу царства твого.
To make known to the sons of men His mighty acts,
And the glorious majesty of His kingdom.
And the glorious majesty of His kingdom.
Царство твоє — всіх віків царство, і влада твоя — по всі роди й роди. Вірний Господь у всіх своїх глаголах, святий у всіх своїх творіннях.
Господь підтримує всіх тих, що падають, і всіх зігнутих підводить.
The Lord upholds all who fall,
And raises up all who are bowed down.
And raises up all who are bowed down.
Очі всіх на тебе уповають, ти їм своєчасно даєш поживу.
The eyes of all look expectantly to You,
And You give them their food in due season.
And You give them their food in due season.
Ти розтуляєш твою руку і насичуєш усе живе якнайкраще.
You open Your hand
And satisfy the desire of every living thing.
And satisfy the desire of every living thing.
Справедливий Господь у всіх своїх дорогах і милостивий у всіх своїх ділах.
The Lord is righteous in all His ways,
Gracious in all His works.
Gracious in all His works.
Близько Господь до всіх, які до нього взивають, до всіх тих, що до нього взивають по правді —
The Lord is near to all who call upon Him,
To all who call upon Him in truth.
To all who call upon Him in truth.
Він учинить волю тих, які його бояться; заклик їхній почує і спасе їх.
He will fulfill the desire of those who fear Him;
He also will hear their cry and save them.
He also will hear their cry and save them.
Господь береже всіх, які його люблять, а нечестивих усіх погубить.
The Lord preserves all who love Him,
But all the wicked He will destroy.
But all the wicked He will destroy.