Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Молитва. Давида. Вислухай, Господи, справедливу мою справу, почуй моє благання, прихили вухо до мольби моєї з уст нелукавих.
  • Prayer with Confidence in Final Salvation

    A Prayer of David.

    Hear a just cause, O Lord,
    Attend to my cry;
    Give ear to my prayer which is not from deceitful lips.
  • Від тебе має вийти моє слушне право; очі твої нехай бачать правду.
  • Let my vindication come from Your presence;
    Let Your eyes look on the things that are upright.
  • Як вивідаєш моє серце, навідаєшся уночі до мене, вогнем мене випробуєш, — несправедливости в мені не знайдеш.
  • You have tested my heart;
    You have visited me in the night;
    You have [a]tried me and have found [b]nothing;
    I have purposed that my mouth shall not transgress.
  • Уста мої не согрішили людським робом; за словом уст твоїх я зберіг путь закону.
  • Concerning the works of men,
    By the word of Your lips,
    I have kept away from the paths of the destroyer.
  • Стопи мої твердо тримаються твоєї стежки, і ноги мої не спіткнулись.
  • Uphold my steps in Your paths,
    That my footsteps may not slip.
  • До тебе я взиваю, бо ти вислухуєш мене, о Боже; нахили до мене твоє вухо, вислухай моє слово.
  • I have called upon You, for You will hear me, O God;
    Incline Your ear to me, and hear my speech.
  • Яви твою предивну милість, ти, що від ворогів рятуєш тих, хто прибігає під твою десницю.
  • Show Your marvelous lovingkindness by Your right hand,
    O You who [c]save those who trust in You
    From those who rise up against them.
  • Хорони мене, як зіницю ока, сховай мене в тіні крил твоїх
  • Keep me as the [d]apple of Your eye;
    Hide me under the shadow of Your wings,
  • від грішників, які на мене насідають. Вороги мої люті кругом мене обсіли,
  • From the wicked who oppress me,
    From my deadly enemies who surround me.
  • замкнули жирне своє серце, устами згорда промовляють.
  • They have closed up their fat hearts;
    With their mouths they speak proudly.
  • Ось вони на кожнім кроці мене обступили; тільки й чигають, щоб мене на землю повалити.
  • They have now surrounded us in our steps;
    They have set their eyes, crouching down to the earth,
  • Неначе лев, який на здобич зазіхає, як те левеня, що засідає в сховку.
  • As a lion is eager to tear his prey,
    And like a young lion lurking in secret places.
  • Встань, Господи, йди на нього, повали його; врятуй твоїм мечем від грішника мою душу,
  • Arise, O Lord,
    Confront him, cast him down;
    Deliver my life from the wicked with Your sword,
  • від смертних, Господи, рукою твоєю, від людей, яких доля — життя дочасне, яких живіт ти наповняєш достатками своїми. Ними насичуються їхні діти, рештки ж лишають своїм немовлятам.
  • With Your hand from men, O Lord,
    From men of the world who have their portion in this life,
    And whose belly You fill with Your hidden treasure.
    They are satisfied with children,
    And leave the rest of their possession for their babes.
  • А я в моїй правді твоє лице побачу і, проснувшися, насичусь твоїм видом.
  • As for me, I will see Your face in righteousness;
    I shall be satisfied when I awake in Your likeness.

  • ← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025