Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Провідникові хору. Слуги Господнього Давида, що мовив Господеві слова цієї пісні, коли Господь урятував його з руки всіх ворогів його та з руки Саула.
Проводиреві хора: Від раба Господнього Давида, котрий сьпівав слово піснї сієї до Господа, як Господь ізбавив його з рук ворогів його і з рук Саула. І сказав він: Л юблю тебе, Господи, сило моя!
Він мовив: Люблю тебе, Господи, моя сило!
Господь скеля моя, і ізбавленнє моє; мій Бог, моє прибіжище, на него вповати му. Він щит мій і ріг мого спасення, башта моя високая.
Господи, моя скеле, моя твердине мій визвольнику, мій Боже, моя скеле, що до неї прибігаю; ти мій щит, ріг спасіння мого, мій захисте!
Покличу Господа, котрому належиться слава, і від ворогів моїх спасуся.
До Господа, похвали гідного, візву я і від ворогів моїх спасуся.
Обгорнули мене муки смертні, злякали мене потоки погибелї.
Хвилі смерти мене оточили і погибельні потоки мене налякали.
Пута пекольні обняли мене, сїти смертні обхопили мене.
Оплели мене пута Шеолу, смертельні сіті мене охопили.
В тїснотї моїй заквилив я до Господа, і благав Бога мого; він почув з храму свого голос мій, і благаннє моє дійшло до слуху його.
У моїй скруті до Господа візвав я, заволав до Бога мого. І він почув мій голос із свого храму, і моє благання дійшло до вух його.
Захиталась тодї і задрожала земля, тремтїли підвалини гір і хитались, бо запалав він гнївом.
Здригнулася земля й захиталась, і гір основи затремтіли й захитались, бо запалав він гнівом.
Бухнув дим із нїздер його, і вогонь пожираючий посипався із уст його, углє паляще бурхало з него.
І бухнув дим із ніздрів у нього і пожираючий вогонь із уст у нього і вугілля, що запалив він.
Нахилив небеса, і спустився на землю, і стала чорна хмара під ногами його.
Він небо нахилив, спустився, і чорна хмара в нього під ногами.
І возсївши на херувима, прилетїв, і вознїсся на крилах вітряних.
Верхи летів він на херувимі, линув, нісся на крилах вітру.
Темряву зробив своїм покровом, наметом кругом себе — темряву вод, густі воздушні хмари.
Він темряву зробив собі покровом шатро його — то темні води, густі хмари.
При сяєві блискавок його пересунулась перед ним густа його хмара, і посипались гряд і углє огнисте.
Від сяйва, що перед ним, палюче вугілля загорілось.
І загремів Господь на небесах, і Всевишнїй підняв свій голос — гряд і углє паляще.
І загримів Господь на небі, Всевишній подав свій голос.
Пустив стріли свої, і розігнав їх, і метнув блискавками, і заколотив їх.
Він пустив стріли свої і їх розсипав, блискавок силу, і розігнав їх.
І зявились зливні потоки, і підвалини сьвіта розкрились від грізного голосу твого, Господи, від лютування гнїва твого.
І показалося дно моря. Відкрилися основи всесвіту на твоє, Господи, грізне слово, на дужий подув твого гніву.
Він простер руку з високостї, і, вхопивши, витяг мене з поводї великої.
Він простер руку з високости, взяв мене, витяг мене з вод глибоких.
Він вирятував мене від сильного ворога мого і від ненависників моїх, були бо вони дужші від мене.
І визволив мене від мого ворога сильного, від ненависників моїх, дужчих від мене.
Вони запопали мене в день нещастя мого, та Господь був підпорою моєю.
Вони на мене насідали під час мого нещастя, але Господь був підпорою моєю.
Випровадив мене на простір, і визволив, бо вподобав мене.
Він мене на простір вивів і визволив мене, бо мене любить.
Віддав менї Господь по правдї моїй, по чистотї рук моїх нагородив мене.
Господь віддав мені по моїй правді, за чистотою рук моїх дав мені нагороду;
Бо державсь я на дорозї Господнїй, і не відступив, як безбожний, від Бога мого.
бо я тримавсь доріг Господніх і не відступав гріхом від Бога;
Бо всї заповідї його були передо мною, і від приказів його я не відхилився.
бо присуди його усі були передо мною, і наказів його я не цурався.
Я був правий перед ним, і стеріг ся робити кому кривду.
Я був з ним бездоганний і від гріха берігся.
І Господь віддав менї по правдї моїй, по чистотї рук моїх перед очима його.
Господь віддав мені по моїй справедливості, за чистотою рук моїх, яку він бачить власними очима.
Для милосердного ти являєшся милосердним; для чоловіка звершеного — звершеним.
З милосердним ти — милосердний, з досконалим — досконалий,
Для чистого являєшся чистим, а від лукавого — ти одвертаєшся.
з чистим — чистий, з хитрим — обачний.
Ти бо спасаєш народ бідолашний, і принизуєш очі гордих.
Ти бо спасаєш люд покірний і принижуєш горді очі.
Бо ти запалюєш сьвітильника мого; Господь, Бог мій, просьвітить темряву мою.
Бо ти, о Господи, даєш світло моєму світлу; освітлюєш, мій Боже, мою темінь.
Бо з тобою піду на роту, з Богом моїм проберуся через мури.
З тобою бо я кинусь на загони ворожі і з моїм Богом перескочу через мури.
Дороги Божі праві; слова Господнї чисті; він щит для всїх уповаючих на него.
Бог — бездоганна його дорога, слово Господнє — вогнем випробуване. Він — щит для всіх тих, що до нього прибігають.
Бо хто Бог, кромі Господа, і хто скеля, як тілько Бог наш.
Хто Бог, окрім Господа? Або хто скеля, крім нашого Бога?
Бог, що підперезує мене силою, і рівняє для мене дорогу.
Бог, що підперізує мене силою і чинить досконалим шлях мій,
Робить мої ноги, як в ланї, і ставить мене на висотах моїх.
що ноги мої робить, як у лані, і ставить мене на висотах,
Навчає руки мої до бою, і напинати зелїзного лука.
навчає руки мої до бою, мої рамена — напинати лук мосяжний.
Ти дав менї щит спасення твого, і правиця твоя піддержувала мене, і милість твоя зробила мене великим.
Ти дав мені щит твого спасіння, твоя десниця мене підтримала, і твоя милість робить мене великим.
Ти дав простір стопам моїм, і ноги мої не спотикнулись.
Ти розширив мені дорогу під стопами, і ноги мої не спіткнулись.
Погнався я за ворогами, і здогонив їх, і не вернувся, доки не знищив їх.
Я гнався за ворогами, доганяв їх, і не повертався, поки їх не знищив.
Розбив їх, і не змогли встати; полягли під ногами моїми.
Я їх розбив, і вони встати не зможуть, вони впали ниць мені під ноги.
І ти підперезав мене силою до бою, кинув під ноги мої тих, що проти мене встали.
Підперезав ти мене силою до бою і моїх напасників ти підбив під мене.
І ти віддав менї хребти ворогів моїх, і тих, що ненавидять мене, я знищу.
Ворогів моїх ти завернув до втечі і ненависників моїх ізнищив.
Підняли вони зойк, — та не було кому рятувати їх, — до Господа, а він не вислухав їх.
Вони зняли крик, — та нікому їх рятувати, до Господа, — та він їх не слухав.
І я розбиваю їх як порох перед вітром; як сьміттє з улицї, викинув їх.
Я їх розтер, немов порох на вітрі, неначе болото на вулиці, я розтоптав їх.
Ти спас мене від бунту людей, ти поставив мене головою над народами, менї служить народ, котрого не знав я перше.
Ти мене спас від чвар людських, поставив мене на чолі народів. Народ, якого я не відав, мені служить;
Почувши тілько, вже стали послушними менї; сини чужоземні піддались менї, піддобруючись.
ледве почують, уже мені й слухняні, підлещуються до мене чужоземці.
Сини чужоземні злякались, і тремтїли в замках своїх.
Чужі бліднуть і, тремтячи, вилазять із своїх замків.
Господь жиє, і благословенна будь моя скеля, і нехай буде прославлений Бог мого спасення!
Нехай живе Господь, благословенна нехай буде моя Скеля. І вознесен нехай буде Бог, мій Спаситель;
Бог, що дав менї помститись, і покорив менї народи,
Бог, що дав мені відплату, що підкорив мені народи;
Що спас мене від ворогів моїх; ба й піднїс мене над ними, що встали проти мене; від чоловіка розбишаки збавив мене.
що спас мене від ворогів, підняв мене над тими, що повстали проти мене; що врятував мене від розбишаки.
За се, Господи, воздам хвалу тобі між народами, і сьпівати му псальми імени твоєму.