Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Lutherbibel
Давида. Псалом. Господня є земля, її повнота, вселенна та її мешканці.
Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt.
Бо він на морях заснував її, і утвердив її на ріках.
Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.
Хто на гору Господню зійде і хто буде стояти на його святому місці?
Wer wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Той, чиї безвинні руки й чисте серце; хто не пильнує розумом своїм пустого не присягає криво.
Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwört nicht fälschlich:
Він матиме від Господа благословення і ласку від Бога свого спасіння.
der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Такий рід тих, які його шукають, шукають лице Яковового Бога.
Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. (Sela.)
О брами, підніміте главні ваші, і піднесіться ви, одвічні двері, щоб увійшов Цар слави.
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
“Хто він — отой Цар слави?” “Господь могутній і потужний, Господь потужний у битві.”
Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.
О брами, підніміте главні ваші, і піднесіться ви, одвічні двері, щоб увійшов Цар слави!
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!