Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 24) | (Псалмів 26) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Давида. До тебе, Господи, підношу мою душу,
  • aA psalm of David.

    O LORD, I give my life to you.
  • о Боже мій, на тебе покладаюсь, не дай, щоб я осоромивсь! Не дай, щоб вороги мої втішались надо мною!
  • I trust in you, my God!
    Do not let me be disgraced,
    or let my enemies rejoice in my defeat.
  • Бо ніхто з тих, що на тебе чекають, не осоромиться. Нехай осоромляться віроломні без причини.
  • No one who trusts in you will ever be disgraced,
    but disgrace comes to those who try to deceive others.
  • Вкажи мені, о Господи, твої дороги, навчи мене, де твої стежки.
  • Show me the right path, O LORD;
    point out the road for me to follow.
  • Напути мене по твоїй правді й навчи мене, бо ти Бог, мій Спаситель, тебе очікую ввесь день я.
  • Lead me by your truth and teach me,
    for you are the God who saves me.
    All day long I put my hope in you.
  • Згадай про твоє милосердя, Господи, і про твою милість, вона бо споконвіку.
  • Remember, O LORD, your compassion and unfailing love,
    which you have shown from long ages past.
  • Гріхів юности моєї і переступів моїх не згадуй, з милосердя твого згадай мене, о Господи, доброти твоєї ради.
  • Do not remember the rebellious sins of my youth.
    Remember me in the light of your unfailing love,
    for you are merciful, O LORD.
  • Добрий Господь і праведний, тому й навчає грішників дороги.
  • The LORD is good and does what is right;
    he shows the proper path to those who go astray.
  • Напоумлює покірливих на правду і навчає смиренних путі своєї.
  • He leads the humble in doing right,
    teaching them his way.
  • Усі стежки Господні — милість і правда для тих, що бережуть завіт його і свідоцтва.
  • The LORD leads with unfailing love and faithfulness
    all who keep his covenant and obey his demands.
  • Імени твого ради, Господи, відпусти гріх мій, бо він великий.
  • For the honor of your name, O LORD,
    forgive my many, many sins.
  • Хто він, той чоловік, що Господа боїться? Він вкаже йому дорогу, яку той має вибрати.
  • Who are those who fear the LORD?
    He will show them the path they should choose.
  • Сам він зазнає щастя, і рід його успадкує землю.
  • They will live in prosperity,
    and their children will inherit the land.
  • Довірливий Господь до тих, які його бояться, і свій завіт дає їм знати.
  • The LORD is a friend to those who fear him.
    He teaches them his covenant.
  • Очі мої завжди до Господа, він бо звільнить від сіті мої ноги.
  • My eyes are always on the LORD,
    for he rescues me from the traps of my enemies.
  • Зглянься і змилосердься надо мною, бо я самотній і нещасний.
  • Turn to me and have mercy,
    for I am alone and in deep distress.
  • Злагідни скорботи мого серця і виведи мене з тісноти моєї.
  • My problems go from bad to worse.
    Oh, save me from them all!
  • Споглянь на моє горе й на труд мій, і відпусти всі мої гріхи.
  • Feel my pain and see my trouble.
    Forgive all my sins.
  • Глянь, яка безліч ворогів у мене, ненавистю лютою ненавидять мене.
  • See how many enemies I have
    and how viciously they hate me!
  • Збережи мою душу й спаси мене, щоб я не зазнав ганьби, бо я до тебе прибігаю.
  • Protect me! Rescue my life from them!
    Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.
  • Нехай правота й досконалість мене зберігають, на тебе бо, о Господи, надіюсь.
  • May integrity and honesty protect me,
    for I put my hope in you.
  • Визволь Ізраїля, о Боже, від усіх його скорбот.
  • O God, ransom Israel
    from all its troubles.

  • ← (Псалмів 24) | (Псалмів 26) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025