Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався.
Vindicate Me, O Lord
{A Psalm of David.} Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
{A Psalm of David.} Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце.
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді.
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
З людьми лукавими я не сідаю, і не пристаю з підступними.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
В невинності я мию руки і навколо жертовника твого, о Господи, обходжу,
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда.
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Люблю, о Господи, оселю твого дому, місце перебування твоєї слави.
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
Не губи з грішниками мою душу і моє життя з кровожерами,
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
руки яких на злочин готові і десниця яких повна хабарів.
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене.
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.