Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Давида. Господь — моє світло й моє спасіння: кого маю боятись? Господь — мого життя твердиня: кого маю страхатись?
  • The LORD is my light and my salvation;
    Whom shall I fear?
    The LORD is the defense of my life;
    Whom shall I dread?
  • Як насідають злочинці на мене, щоб жерти моє тіло, — напасники мої й мої вороги, то вони спіткнуться й упадуть.
  • When evildoers came upon me to devour my flesh,
    My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
  • Нехай і облогою стануть проти мене, не настрашиться моє серце; нехай і війна настане проти мене, навіть тоді буду я уповати.
  • Though a host encamp against me,
    My heart will not fear;
    Though war arise against me,
    In spite of this I shall be confident.
  • Одного в Господа прошу, одного я благаю: жити в домі Господнім по всі дні життя мого, щоб бачити красу Господню і віддаватись роздумам у його храмі
  • One thing I have asked from the LORD, that I shall seek:
    That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life,
    To behold the beauty of the LORD
    And to meditate in His temple.
  • Бо він мене сховає у своїм наметі в день недолі; він захистить мене під кровом шатра свого, на скелю він мене підніме.
  • For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle;
    In the secret place of His tent He will hide me;
    He will lift me up on a rock.
  • І ось тепер я голову мою підношу на ворогів, які навколо мене; принесу жертву радости в його наметі, співатиму й у псалмах Господа буду хвалити.
  • And now my head will be lifted up above my enemies around me,
    And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy;
    I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.
  • Почуй, о Господи, мій голос, коли взиваю, змилуйся надо мною й обізвись до мене.
  • Hear, O LORD, when I cry with my voice,
    And be gracious to me and answer me.
  • В твоєму імені серце моє каже: “Обличчя моє шукайте!” Твоє обличчя, Господи, я шукаю.
  • When You said, “Seek My face,” my heart said to You,
    “Your face, O LORD, I shall seek.”
  • Не ховай обличчя твого від мене, не відпихай слуги твого в гніві Ти моя поміч, не відкидай мене і не залишай мене, Спасителю, мій Боже!
  • Do not hide Your face from me,
    Do not turn Your servant away in anger;
    You have been my help;
    Do not abandon me nor forsake me,
    O God of my salvation!
  • Бо навіть, як покине мене рідний батько-мати, Господь мене до себе прийме.
  • For my father and my mother have forsaken me,
    But the LORD will take me up.
  • Навчи мене, о Господи, путі твоєї, провадь мене простою стежкою, з огляду на тих, що на мене засідають.
  • Teach me Your way, O LORD,
    And lead me in a level path
    Because of my foes.
  • Не видай мене на поталу моїм ворогам, бо проти мене встали свідки брехливі, які насильством так і палають.
  • Do not deliver me over to the desire of my adversaries,
    For false witnesses have risen against me,
    And such as breathe out violence.
  • Леле, якби я не вірив, що побачу доброту Господню на землі живучих!
  • I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the LORD
    In the land of the living.
  • Надійсь на Господа, будь мужній; нехай буде відважне твоє серце, і надійсь на Господа!
  • Wait for the LORD;
    Be strong and let your heart take courage;
    Yes, wait for the LORD.

  • ← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025